خاده
Persian
Etymology
Has been compared to Old Armenian խաչ (xačʻ, “crucifix; cross”).[1][2]
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /xaː.ˈda/
- (Dari, formal) IPA(key): [xɑː.d̪ǽ]
- (Iran, formal) IPA(key): [xɒː.d̪é]
- (Tajik, formal) IPA(key): [χɔ.d̪ǽ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | xāda |
| Dari reading? | xāda |
| Iranian reading? | xâde |
| Tajik reading? | xoda |
Noun
| Dari | خاده |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | хода |
خاده • (xâde)
References
- ^ Lidén, Evald (1927) “Der armenische Name des Kreuzes”, in Handes Amsorya[1] (in German), volume 41, numbers 11–12, columns 765–766
- ^ Lidén, Evald (1929) “Zur vergleichenden Wortgeschichte”, in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen[2] (in German), volume 56, number 3/4, pages 211—212
Further reading
- Steingass, Francis Joseph (1892) “خاده”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul