دوستدار
Persian
Etymology
Compound of دوست (dust, “friend”) + ـدار (-dâr, suffix indicating ownership)
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /doːst.ˈdaːɾ/
- (Dari, formal) IPA(key): [d̪oːst̪.d̪ɑ́ːɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [d̪uːst̪.d̪ɒ́ːɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [d̪ɵst̪.d̪ɔ́ɾ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | dōstdār |
| Dari reading? | dōstdār |
| Iranian reading? | dustdâr |
| Tajik reading? | düstdor |
Noun
| Dari | دوستدار |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | дӯстдор |
دوستدار • (dustdâr)
- lover, loving friend
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 1062:
- هر چه کاری از برای او بکار
چون اسیر دوستی ای دوستدار- har či kārī az barāy-i ō bi-kār
čōn asīr-i dōst-ē ay dōstdār - Whatever you sow, sow for His sake,
inasmuch as you are the Beloved's captive, O lover.
- har či kārī az barāy-i ō bi-kār
References
- Steingass, Francis Joseph (1892) “دوست دار”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul