زورا
Persian
Etymology 1
Borrowed from Arabic الزَّوْرَاء (az-zawrāʔ).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /zaw.ˈɾaː/
- (Dari, formal) IPA(key): [zäw.ɾɑ́ː]
- (Iran, formal) IPA(key): [zow.ɹɒ́ː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [zäw.ɾɔ́]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | zawrā |
| Dari reading? | zawrā |
| Iranian reading? | zowrâ |
| Tajik reading? | zavro |
Proper noun
| Dari | زورا |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | Завро |
زورا • (zowrâ)
- (Islam, archaic) Zawra' (the cities of Tehran (capital of Iran) and Ray (near Tehran))
- (rare) Baghdad (the capital city of Iraq)
Synonyms
- تهران (tehrân)
Related terms
- مزوره (mozavvare)
Etymology 2
By surface analysis, زور (zôr, “force”) + ـاً (-an).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /zoː.ˈɾan/
- (Dari, formal) IPA(key): [zoː.ɾän]
- (Iran, formal) IPA(key): [zuː.ɹæn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [zɵ.ɾän]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | zōran |
| Dari reading? | zōran |
| Iranian reading? | zuran |
| Tajik reading? | züran |
Adverb
| Dari | زورا |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | зӯран |
زوراً • (zôran or zuran)
- forcefully, forcibly, by force
- Synonyms: با زوری (bâ zôri), زورکی (zôraki), اجباراً (ejbâran), مجبوراً (majburan), جبراً (jabran), قهراً (qahran)
- 2011 February 18, Ahmadshah Kamelzadeh, “الفبای تاجیکی و ضرورت اصلاح آن [The Tajiki alphabet, and the necessity of reform of it]”, in BBC Persian[1]:
- همگان میدانند که این مشکلات بر اثر زیر سلطه بیگانگان قرار داشتن جمهوری ما زوراً به زندگی مردم وارد شده است.
- Hamegân midânand ke in moškelât bar asar-e zir-solte-ye bigânegân qarâr dâštan-e jomhuri-ye mâ zuran be zendegi-ye mardom vâred šode ast.
- All are aware that these problems forcefully entered into the people's lives as a result of the our republic being under the rule of outsiders.
Descendants
- Azerbaijani: zorən