ـا
Persian
Etymology 1
Borrowed from Arabic ـًا (-an).
Suffix
ـاً • (-an)
- Used to form adverbs from nouns or adjectives.
Usage notes
- This suffix mostly occurs with Arabic loanwords, but it is used somewhat peculiarly in Persian. Firstly, it also written out after words which, in Arabic, end in the feminine suffix ـَة (-a), e.g. نسبتاً (nesbatan, “relatively”). More importantly, it may at times occur with native Persian words, e.g. ناچاراً (nâčâran, “inevitably”), زوراً (zuran, “forcefully”), گاهاً (gâhan, “sometimes”).
Derived terms
Etymology 2
Alternative forms
- ـاک (-âk)
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ˈ‿aː/
- (Dari, formal) IPA(key): [‿ɑː]
- (Iran, formal) IPA(key): [‿ɒː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [‿ɔ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | -ā |
| Dari reading? | -ā |
| Iranian reading? | -â |
| Tajik reading? | -o |
Suffix
ـا • (-â)
- an adjective forming suffix
- a noun forming suffix
See also
Etymology 3
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ˈ‿aː/
- (Dari, formal) IPA(key): [‿ɑː]
- (Iran, formal) IPA(key): [‿ɒː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [‿ɔ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | -ā |
| Dari reading? | -ā |
| Iranian reading? | -â |
| Tajik reading? | -o |
Suffix
ـا • (-â)
- (chiefly literary) a vocative suffix
- Alternative form: ـیا (-yâ) (following a vowel)
- خداوندا ― xodâvandâ ― O Lord!