سحر حلال
Persian
Etymology
Literally, “halal (religiously permissible) sorcery”.
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ˈsih.ɾi ha.ˈlaːl/
- (Dari, formal) IPA(key): [sɪ́ɦ.ɾɪ hä.lɑ́ːl]
- (Iran, formal) IPA(key): [séɦ.ɹe hæ.lɒ́ːl̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [séɦ.ɾi hä.lɔ́l]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | síhr-i halā́l |
| Dari reading? | sehr-i halāl |
| Iranian reading? | sehr-e halâl |
| Tajik reading? | seh-i halol |
Noun
سحر حلال • (sehr-e halâl)
- (poetic) poetic genius; poetry
- c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 100:
- چون سلیم از صفت چشم تو سرگردانم
گرچه در شعر بسی سحر حلال است مرا- čūn salīm az sifat-i čašm-i tō sargardānam
garči dar ši'r basē sihr-i halāl ast ma-rā - Like Selim, I am bedazzled by the quality of your eyes,
Though there is much licit [literary] magic in my poetry.
- čūn salīm az sifat-i čašm-i tō sargardānam