سنط
Arabic
Etymology
Perhaps through Coptic ϣⲟⲛϯ (šonti), ultimately from Egyptian snḏt (/ˈsantʼə/ < earlier /ˈsantʃʼat/, “being feared, being respected, evoking reverence or respect; acacia”) stemming from its religious significance. Compare Akkadian 𒊭𒄠𒂅 (/šamṭu, samṭu/, “acacia”), a foreign loan suspected to be borrowed from the same Egyptian.
Pronunciation
- IPA(key): /santˤ/
Noun
سَنْط • (sanṭ) m
- Acacia spp. or Vachellia spp., especially Vachellia nilotica
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | سَنْط sanṭ |
السَّنْط as-sanṭ |
سَنْط sanṭ |
| nominative | سَنْطٌ sanṭun |
السَّنْطُ as-sanṭu |
سَنْطُ sanṭu |
| accusative | سَنْطًا sanṭan |
السَّنْطَ as-sanṭa |
سَنْطَ sanṭa |
| genitive | سَنْطٍ sanṭin |
السَّنْطِ as-sanṭi |
سَنْطِ sanṭi |
References
- Fleischer, Heinrich (1868) “Nachträgliches”, in Chaldäisches Wörterbuch über die Targumim und einen großen Theil des rabbinischen Schriftthums[1] (in German), Leipzig: Verlag von Baumgärtners Buchhandlung, page 578b
- Jacob, Georg (1892) Studien in arabischen Geographen[2] (in German), volume 4, Berlin: Meyer & Müller, pages 155–156
- Lane, Edward William (1863-1893) “سنط”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page 1445.
- Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[3] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, , page 197
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[4] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 377–387
- Seetzen, Ulrich Jasper (1805) Friedrich Karl Hermann Kruse, editor, Reisen durch Syrien, Palästina, Phönicien, die Transjordan-Länder, Arabia Petraea und Unter-Aegypten[5] (in German), volume 4, Berlin: G. Reimer, published 1859, page 429
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “سنط”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 605