غنچه
Persian
Alternative forms
- غنجه (ġonje)
Etymology
From غن (ġon, “gathered, collected, accumulated”) + ـچه (-če, diminutive suffix).[1][2]
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ɣun.ˈt͡ʃa/
- (Dari, formal) IPA(key): [ɣʊn.t͡ʃʰä]
- (Iran, formal) IPA(key): [qon.t͡ʃʰe]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʁun.t͡ʃʰä]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | ġunča |
| Dari reading? | ġunča |
| Iranian reading? | ġonče |
| Tajik reading? | ġunča |
Noun
| Dari | غنچه |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | ғунча |
غنچه • (ġonče) (plural غنچهها)
Descendants
- → Azerbaijani: qönçə
- → Ottoman Turkish: غنجه (gonca), قونجه (konca), قونجا (konca)
- → Hindustani:
- → Turkmen: gunça
- → Uzbek: gʻuncha
- → Uyghur: غۇنچە (ghunche)
Proper noun
غنچه • (ġonče)
- a female given name, Ghoncheh
Descendants
References
- ^ Hosein Tabatabaei, Hasan Tabatabaei, Mohammad Rezaei (23 August 2015) “بررسی و تحلیل نظام آوایی گویش سرکویر در مقایسه با زبان پهلوی [Description of Sarkavir dialect compared with Pahlavi language]”, in Journal of Iranian Regional Languages and Literature[1], volume 5, number 2 (in Persian), pages 105–124: “غُند: جمعوجور، فراهم. (...) در حال حاضر در فارسی تاجيکی، "غُن شدن" و "غن داشتن" به همين معنی استفاده میشود. به نظر میرسد غنچه با همين ريشه در ارتباط باشد و شکل کهنتر آن نيز «غندچه» بوده باشد. در لغت فرس ذيل اين واژه چنين آمده است: نقيبان ز ديدن بماندند کند، که ايشان هميشه نباشند غند.”
- ^ Shavkat Rahmatullayev (2009) O'zbek tilining etimologik lug'ati[2], volume 3 (in Uzbek), Tashkent: National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek, page 275:
- ҒУНЧА: Бу от асли ғун қисмига -ча қўшимчасини (ТжРС, 542) қўшиб ҳосил қилинган; ғун қисми эса 'тўплам', 'йиғиқ' маъносини англатади: ғун кардан - 'йиғ-'; ғункуш - 'йиғиш' (ТжРС, 480, 481); шунга кўра ғунча асли 'кичик тўплам' маъносини англатади, кейинчалик 'ҳали очилмаган; япроқчалари ҳали ёзилмаган гул' маъносини англата бошлаган (ЎТИЛ, II, 665).
- GʻUNChA: Bu ot asli gʻun qismiga -cha qoʻshimchasini (TjRS, 542) qoʻshib hosil qilingan; gʻun qismi esa 'toʻplam', 'yigʻiq' ma’nosini anglatadi: gʻun kardan - 'yigʻ-'; gʻunkush - 'yigʻish' (TjRS, 480, 481); shunga koʻra gʻuncha asli 'kichik toʻplam' ma’nosini anglatadi, keyinchalik 'hali ochilmagan; yaproqchalari hali yozilmagan gul' ma’nosini anglata boshlagan (OʻTIL, II, 665).