فصفص

Arabic

Etymology

PIE word
*h₁éḱwos

    Borrowed from Aramaic אַסְפַּסְתָּא (ʾaspastā) / ܐܰܣܦܷܣܬܳܐ (ʾaspestā, lucerne), from Akkadian 𒊍𒉺𒊍𒋾 (aspastu, presumably lucerne), from Old Median *aspāstiš (lucerne), from Proto-Iranian *HacwaHastiš (lucerne, literally horse-food) from Proto-Iranian *Hácwah (horse) + Proto-Indo-European *h₁ed- (related to eating) +‎ *-tis, the Assyrians having it borrowed when modelling their cavalry after the Medes and thus taking over this name for a plant serving as horse food, passing it to the Babylonian, which is the most likely linguistic evolution.

    Noun

    فَصْفَص or فِصْفِص • (faṣfaṣ or fiṣfiṣm (collective, singulative فَصْفَصَة f (faṣfaṣa) or فِصْفِصَة (fiṣfiṣa), plural فَصَافِص (faṣāfiṣ))

    1. lucerne, alfalfa (Medicago sativa and its produce)
      Synonyms: رَطْبَة (raṭba), بِرْسِيم حِجَازِيّ (birsīm ḥijāziyy)

    Declension

    Declension of noun فَصْفَص (faṣfaṣ)‎; فِصْفِص (fiṣfiṣ)
    collective basic collective triptote
    indefinite definite construct
    informal فَصْفَص‎; فِصْفِص
    faṣfaṣ‎; fiṣfiṣ
    الْفَصْفَص‎; الْفِصْفِص
    al-faṣfaṣ‎; al-fiṣfiṣ
    فَصْفَص‎; فِصْفِص
    faṣfaṣ‎; fiṣfiṣ
    nominative فَصْفَصٌ‎; فِصْفِصٌ
    faṣfaṣun‎; fiṣfiṣun
    الْفَصْفَصُ‎; الْفِصْفِصُ
    al-faṣfaṣu‎; al-fiṣfiṣu
    فَصْفَصُ‎; فِصْفِصُ
    faṣfaṣu‎; fiṣfiṣu
    accusative فَصْفَصًا‎; فِصْفِصًا
    faṣfaṣan‎; fiṣfiṣan
    الْفَصْفَصَ‎; الْفِصْفِصَ
    al-faṣfaṣa‎; al-fiṣfiṣa
    فَصْفَصَ‎; فِصْفِصَ
    faṣfaṣa‎; fiṣfiṣa
    genitive فَصْفَصٍ‎; فِصْفِصٍ
    faṣfaṣin‎; fiṣfiṣin
    الْفَصْفَصِ‎; الْفِصْفِصِ
    al-faṣfaṣi‎; al-fiṣfiṣi
    فَصْفَصِ‎; فِصْفِصِ
    faṣfaṣi‎; fiṣfiṣi
    singulative singulative triptote in ـَة (-a)
    indefinite definite construct
    informal فَصْفَصَة‎; فِصْفِصَة
    faṣfaṣa‎; fiṣfiṣa
    الْفَصْفَصَة‎; الْفِصْفِصَة
    al-faṣfaṣa‎; al-fiṣfiṣa
    فَصْفَصَة‎; فِصْفِصَة
    faṣfaṣat‎; fiṣfiṣat
    nominative فَصْفَصَةٌ‎; فِصْفِصَةٌ
    faṣfaṣatun‎; fiṣfiṣatun
    الْفَصْفَصَةُ‎; الْفِصْفِصَةُ
    al-faṣfaṣatu‎; al-fiṣfiṣatu
    فَصْفَصَةُ‎; فِصْفِصَةُ
    faṣfaṣatu‎; fiṣfiṣatu
    accusative فَصْفَصَةً‎; فِصْفِصَةً
    faṣfaṣatan‎; fiṣfiṣatan
    الْفَصْفَصَةَ‎; الْفِصْفِصَةَ
    al-faṣfaṣata‎; al-fiṣfiṣata
    فَصْفَصَةَ‎; فِصْفِصَةَ
    faṣfaṣata‎; fiṣfiṣata
    genitive فَصْفَصَةٍ‎; فِصْفِصَةٍ
    faṣfaṣatin‎; fiṣfiṣatin
    الْفَصْفَصَةِ‎; الْفِصْفِصَةِ
    al-faṣfaṣati‎; al-fiṣfiṣati
    فَصْفَصَةِ‎; فِصْفِصَةِ
    faṣfaṣati‎; fiṣfiṣati
    dual indefinite definite construct
    informal فَصْفَصَتَيْن‎; فِصْفِصَتَيْن
    faṣfaṣatayn‎; fiṣfiṣatayn
    الْفَصْفَصَتَيْن‎; الْفِصْفِصَتَيْن
    al-faṣfaṣatayn‎; al-fiṣfiṣatayn
    فَصْفَصَتَيْ‎; فِصْفِصَتَيْ
    faṣfaṣatay‎; fiṣfiṣatay
    nominative فَصْفَصَتَانِ‎; فِصْفِصَتَانِ
    faṣfaṣatāni‎; fiṣfiṣatāni
    الْفَصْفَصَتَانِ‎; الْفِصْفِصَتَانِ
    al-faṣfaṣatāni‎; al-fiṣfiṣatāni
    فَصْفَصَتَا‎; فِصْفِصَتَا
    faṣfaṣatā‎; fiṣfiṣatā
    accusative فَصْفَصَتَيْنِ‎; فِصْفِصَتَيْنِ
    faṣfaṣatayni‎; fiṣfiṣatayni
    الْفَصْفَصَتَيْنِ‎; الْفِصْفِصَتَيْنِ
    al-faṣfaṣatayni‎; al-fiṣfiṣatayni
    فَصْفَصَتَيْ‎; فِصْفِصَتَيْ
    faṣfaṣatay‎; fiṣfiṣatay
    genitive فَصْفَصَتَيْنِ‎; فِصْفِصَتَيْنِ
    faṣfaṣatayni‎; fiṣfiṣatayni
    الْفَصْفَصَتَيْنِ‎; الْفِصْفِصَتَيْنِ
    al-faṣfaṣatayni‎; al-fiṣfiṣatayni
    فَصْفَصَتَيْ‎; فِصْفِصَتَيْ
    faṣfaṣatay‎; fiṣfiṣatay
    paucal (3-10) sound feminine paucal
    indefinite definite construct
    informal فَصْفَصَات‎; فِصْفِصَات
    faṣfaṣāt‎; fiṣfiṣāt
    الْفَصْفَصَات‎; الْفِصْفِصَات
    al-faṣfaṣāt‎; al-fiṣfiṣāt
    فَصْفَصَات‎; فِصْفِصَات
    faṣfaṣāt‎; fiṣfiṣāt
    nominative فَصْفَصَاتٌ‎; فِصْفِصَاتٌ
    faṣfaṣātun‎; fiṣfiṣātun
    الْفَصْفَصَاتُ‎; الْفِصْفِصَاتُ
    al-faṣfaṣātu‎; al-fiṣfiṣātu
    فَصْفَصَاتُ‎; فِصْفِصَاتُ
    faṣfaṣātu‎; fiṣfiṣātu
    accusative فَصْفَصَاتٍ‎; فِصْفِصَاتٍ
    faṣfaṣātin‎; fiṣfiṣātin
    الْفَصْفَصَاتِ‎; الْفِصْفِصَاتِ
    al-faṣfaṣāti‎; al-fiṣfiṣāti
    فَصْفَصَاتِ‎; فِصْفِصَاتِ
    faṣfaṣāti‎; fiṣfiṣāti
    genitive فَصْفَصَاتٍ‎; فِصْفِصَاتٍ
    faṣfaṣātin‎; fiṣfiṣātin
    الْفَصْفَصَاتِ‎; الْفِصْفِصَاتِ
    al-faṣfaṣāti‎; al-fiṣfiṣāti
    فَصْفَصَاتِ‎; فِصْفِصَاتِ
    faṣfaṣāti‎; fiṣfiṣāti
    plural of variety basic broken plural diptote
    indefinite definite construct
    informal فَصَافِص
    faṣāfiṣ
    الْفَصَافِص
    al-faṣāfiṣ
    فَصَافِص
    faṣāfiṣ
    nominative فَصَافِصُ
    faṣāfiṣu
    الْفَصَافِصُ
    al-faṣāfiṣu
    فَصَافِصُ
    faṣāfiṣu
    accusative فَصَافِصَ
    faṣāfiṣa
    الْفَصَافِصَ
    al-faṣāfiṣa
    فَصَافِصَ
    faṣāfiṣa
    genitive فَصَافِصَ
    faṣāfiṣa
    الْفَصَافِصِ
    al-faṣāfiṣi
    فَصَافِصِ
    faṣāfiṣi

    Descendants

    • Old Catalan: alfalç
    • Old Galician-Portuguese: alfalfa, alfarfa
    • Old Spanish: alfalfez

    References

    • ˀspstˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
    • “aspastu”, in The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD)[1], volume 1, A, part 1, Chicago: University of Chicago Oriental Institute, 1964, pages 338–339
    • Dandamayev, Muhammad A. (1992) Iranians in Achaemenid Babylonia (Columbia Lectures on Iranian Studies; 6), Costa Mesa, California, New York: Mazda Publishers in association with Bibliotheca Persica, →ISBN, pages 16–17
    • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “فصفص”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 271
    • Fraenkel, Siegmund (1880) De vocabulis in antiquis Arabum carminibus et in Corano peregrinis[3] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, →DOI, page 10
    • Freytag, Georg (1835) “فصفص”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[4] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 352
    • Lane, Edward William (1863-1893) “فصفص”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page 2403.
    • Laufer, Berthold (1919) Sino-Iranica: Chinese contributions to the history of civilization in ancient Iran, with special reference to the history of cultivated plants and products (Fieldiana, Anthropology; 15), volume 3, Chicago: University of Illinois Urbana-Champaign, pages 208–219
    • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[5] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 463–464
    • Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 56