موقع
Arabic
Etymology 1
Noun of place, from the verb وَقَعَ (waqaʕa, “to fall, to drop, to come to pass, to occur”).
Pronunciation
- IPA(key): /maw.qiʕ/
Noun
مَوْقِع • (mawqiʕ) m (plural مَوَاقِع (mawāqiʕ))
- site, position, emplacement, place, spot, scene, locus, locale, locality, location, venue
- time, date (on which something falls)
- place where a falling object lands
- (Internet) a website
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | مَوْقِع mawqiʕ |
الْمَوْقِع al-mawqiʕ |
مَوْقِع mawqiʕ |
| nominative | مَوْقِعٌ mawqiʕun |
الْمَوْقِعُ al-mawqiʕu |
مَوْقِعُ mawqiʕu |
| accusative | مَوْقِعًا mawqiʕan |
الْمَوْقِعَ al-mawqiʕa |
مَوْقِعَ mawqiʕa |
| genitive | مَوْقِعٍ mawqiʕin |
الْمَوْقِعِ al-mawqiʕi |
مَوْقِعِ mawqiʕi |
| dual | indefinite | definite | construct |
| informal | مَوْقِعَيْن mawqiʕayn |
الْمَوْقِعَيْن al-mawqiʕayn |
مَوْقِعَيْ mawqiʕay |
| nominative | مَوْقِعَانِ mawqiʕāni |
الْمَوْقِعَانِ al-mawqiʕāni |
مَوْقِعَا mawqiʕā |
| accusative | مَوْقِعَيْنِ mawqiʕayni |
الْمَوْقِعَيْنِ al-mawqiʕayni |
مَوْقِعَيْ mawqiʕay |
| genitive | مَوْقِعَيْنِ mawqiʕayni |
الْمَوْقِعَيْنِ al-mawqiʕayni |
مَوْقِعَيْ mawqiʕay |
| plural | basic broken plural diptote | ||
| indefinite | definite | construct | |
| informal | مَوَاقِع mawāqiʕ |
الْمَوَاقِع al-mawāqiʕ |
مَوَاقِع mawāqiʕ |
| nominative | مَوَاقِعُ mawāqiʕu |
الْمَوَاقِعُ al-mawāqiʕu |
مَوَاقِعُ mawāqiʕu |
| accusative | مَوَاقِعَ mawāqiʕa |
الْمَوَاقِعَ al-mawāqiʕa |
مَوَاقِعَ mawāqiʕa |
| genitive | مَوَاقِعَ mawāqiʕa |
الْمَوَاقِعِ al-mawāqiʕi |
مَوَاقِعِ mawāqiʕi |
Descendants
- → Azerbaijani: mövqe
- → Classical Persian: موقع (mawqi', mawqa') (see there for further descendants)
- → Ottoman Turkish: موقع
- > Turkish: mevki (inherited)
- → Uzbek: mavqe
Etymology 2
Derived from the active participle of the verb وَقَّعَ (waqqaʕa, “to sign”), from the root و ق ع (w q ʕ).
Pronunciation
- IPA(key): /mu.waq.qiʕ/
Noun
مُوَقِّع • (muwaqqiʕ) m
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | مُوَقِّع muwaqqiʕ |
الْمُوَقِّع al-muwaqqiʕ |
مُوَقِّع muwaqqiʕ |
| nominative | مُوَقِّعٌ muwaqqiʕun |
الْمُوَقِّعُ al-muwaqqiʕu |
مُوَقِّعُ muwaqqiʕu |
| accusative | مُوَقِّعًا muwaqqiʕan |
الْمُوَقِّعَ al-muwaqqiʕa |
مُوَقِّعَ muwaqqiʕa |
| genitive | مُوَقِّعٍ muwaqqiʕin |
الْمُوَقِّعِ al-muwaqqiʕi |
مُوَقِّعِ muwaqqiʕi |
Etymology 3
Derived from the passive participle of the verb وَقَّعَ (waqqaʕa, “to sign”), from the root و ق ع (w q ʕ).
Adjective
مُوَقَّع • (muwaqqaʕ) (feminine مُوَقَّعَة (muwaqqaʕa), masculine plural مُوَقَّعُونَ (muwaqqaʕūna), feminine plural مُوَقَّعَات (muwaqqaʕāt))
Declension
| singular | masculine | feminine | ||
|---|---|---|---|---|
| basic singular triptote | singular triptote in ـَة (-a) | |||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | مُوَقَّع muwaqqaʕ |
الْمُوَقَّع al-muwaqqaʕ |
مُوَقَّعَة muwaqqaʕa |
الْمُوَقَّعَة al-muwaqqaʕa |
| nominative | مُوَقَّعٌ muwaqqaʕun |
الْمُوَقَّعُ al-muwaqqaʕu |
مُوَقَّعَةٌ muwaqqaʕatun |
الْمُوَقَّعَةُ al-muwaqqaʕatu |
| accusative | مُوَقَّعًا muwaqqaʕan |
الْمُوَقَّعَ al-muwaqqaʕa |
مُوَقَّعَةً muwaqqaʕatan |
الْمُوَقَّعَةَ al-muwaqqaʕata |
| genitive | مُوَقَّعٍ muwaqqaʕin |
الْمُوَقَّعِ al-muwaqqaʕi |
مُوَقَّعَةٍ muwaqqaʕatin |
الْمُوَقَّعَةِ al-muwaqqaʕati |
| dual | masculine | feminine | ||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | مُوَقَّعَيْن muwaqqaʕayn |
الْمُوَقَّعَيْن al-muwaqqaʕayn |
مُوَقَّعَتَيْن muwaqqaʕatayn |
الْمُوَقَّعَتَيْن al-muwaqqaʕatayn |
| nominative | مُوَقَّعَانِ muwaqqaʕāni |
الْمُوَقَّعَانِ al-muwaqqaʕāni |
مُوَقَّعَتَانِ muwaqqaʕatāni |
الْمُوَقَّعَتَانِ al-muwaqqaʕatāni |
| accusative | مُوَقَّعَيْنِ muwaqqaʕayni |
الْمُوَقَّعَيْنِ al-muwaqqaʕayni |
مُوَقَّعَتَيْنِ muwaqqaʕatayni |
الْمُوَقَّعَتَيْنِ al-muwaqqaʕatayni |
| genitive | مُوَقَّعَيْنِ muwaqqaʕayni |
الْمُوَقَّعَيْنِ al-muwaqqaʕayni |
مُوَقَّعَتَيْنِ muwaqqaʕatayni |
الْمُوَقَّعَتَيْنِ al-muwaqqaʕatayni |
| plural | masculine | feminine | ||
| sound masculine plural | sound feminine plural | |||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | مُوَقَّعِين muwaqqaʕīn |
الْمُوَقَّعِين al-muwaqqaʕīn |
مُوَقَّعَات muwaqqaʕāt |
الْمُوَقَّعَات al-muwaqqaʕāt |
| nominative | مُوَقَّعُونَ muwaqqaʕūna |
الْمُوَقَّعُونَ al-muwaqqaʕūna |
مُوَقَّعَاتٌ muwaqqaʕātun |
الْمُوَقَّعَاتُ al-muwaqqaʕātu |
| accusative | مُوَقَّعِينَ muwaqqaʕīna |
الْمُوَقَّعِينَ al-muwaqqaʕīna |
مُوَقَّعَاتٍ muwaqqaʕātin |
الْمُوَقَّعَاتِ al-muwaqqaʕāti |
| genitive | مُوَقَّعِينَ muwaqqaʕīna |
الْمُوَقَّعِينَ al-muwaqqaʕīna |
مُوَقَّعَاتٍ muwaqqaʕātin |
الْمُوَقَّعَاتِ al-muwaqqaʕāti |
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic مَوْقِع (mawqiʕ).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /maw.ˈqiʔ/, /maw.ˈqaʔ/
- (Dari, formal) IPA(key): [mäw.qɪ́ʔ]
- (Iran, formal) IPA(key): [mow.ɢéʔ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mäw.qéʔ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | mawqí', mawqá' |
| Dari reading? | mawqe' |
| Iranian reading? | mowġe' |
| Tajik reading? | mavqe' |
Audio (Iran): (file)
Noun
| Dari | موقع |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | мавқеъ |
موقع • (mowqe') (plural موقعها, or مواقع (mavâqe'))
- time, moment (instance of time)
- موقع دیگر ― mowqe'-ye digar ― another time
- برخی مواقع ― barxi mavâqe' ― sometimes
- به موقعاش
- be mowqe'-aš
- at the appropriate time
- (literally, “at its time”)
- سال دیگر این موقع میگویید کاش امروز شروع کرده بودید
- sâl-e digar in mowqe' mi-guyid kâš emruz šoru' karde budid.
- This time next year you will say I wish I had started today.
- 2021, Amir Tataloo, “من باهات قهرم”:
- بعضی موقعها همه چی هست به جز اونیکه باید باشه
- ba'zi mowqe'-hâ hame či hast be joz uni ke bâyad bâše
- Sometimes there's everything except what there needs to be
Descendants
- → Ahirani: मोका (mokā)
- → Assamese: মৌকা (mouka)
- → Bagheli: मोका (mokā)
- → Bengali: মওকা (moōka)
- → Dogri: mauqā
- Devanagari script: मौक़ा
- Dogra script: 𑠢𑠶𑠊𑠺𑠬
- → Gojri: موقعو (moqo)
- → Gujarati: મોકો (moko)
- → Hindustani:
- → Maithili: mōkā
- Devanagari script: मोका
- Tirhuta script: 𑒧𑒼𑒏𑒰
- → Malvi: मोको (moko)
- → Marathi: मोका (mokā)
- → Marwari:
- Devanagari script: मौको (mauko), मौकौ (maukau)
- Mahajani script: 𑅬𑅒𑅕𑅔 (muko), 𑅬𑅒𑅕𑅒 (muku)
- → Odia: ମୋକା (mokā)
- → Punjabi:
- Gurmukhi script: ਮੌਕ਼ਾ (mauqā)
- Shahmukhi script: مَوقَع (mauqaʻ)
- → Sindhi:
- Arabic script: مَوْقو
- Devanagari script: मोक़ओ
- Khudabadi script: 𑋗𑋧𑊺𑋩𑊸 (moqao)
- → Varhadi: मोक्का (mokkā)
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian موقع (mauqi', mauqa', “time”), from Arabic مَوْقِع (mawqiʕ).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /mɔː.qɑː/
- Rhymes: -ɑː
- Hyphenation: مَو‧قَعْ
Noun
مَوقَعْ • (mauqa') m (formal plural مَوَاقِع (mavāqi'), Hindi spelling मौक़ा)
- chance, opportunity
- موقع گوانا نہیں چاہئے۔
- mauqaʻ gavānā nahīṉ cāhi'ye.
- You shouldn't waste an opportunity.
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| direct | مَوقَع (mauqa') | مَوقْعے (mauq'e) |
| oblique | مَوقْعے (mauq'e) | مَوقْعوں (mauq'õ) |
| vocative | مَوقْعے (mauq'e) | مَوقْعو (mauq'o) |
Descendants
Further reading
- “موقع”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
- “موقع”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2025.
- Qureshi, Bashir Ahmad (1971) “موقع”, in Kitabistan's 20th Century Standard Dictionary, Lahore: Kitabistan Pub. Co., page 621
- Platts, John T. (1884) “موقع”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co., page 1092
- S. W. Fallon (1879) “موقع”, in A New Hindustani-English Dictionary, Banaras, London: Trubner and Co.
- John Shakespear (1834) “موقع”, in A dictionary, Hindustani and English: with a copious index, fitting the work to serve, also, as a dictionary of English and Hindustani, 3rd edition, London: J.L. Cox and Son, →OCLC