نرگس شهلا

See also: نرگس شہلا, نركس شهلا, and نرګس شهلا

Chagatai

Etymology

Borrowed from Classical Persian نَرْگِسِ شَهْلَا (nargis-i šahlā).

Noun

نَرگِسِ شَهلا (transliteration needed)

  1. See نرگس شهلا.

Descendants

  • Uzbek: nargisi shahlo

Persian

FWOTD – 11 January 2020

Etymology

Ezafe of نرگس (narges, narcissus) + شهلا (šahlâ, dark blue mixed with red).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [näɾ.ɡɪ.sɪ ʃäɦ.lɑː]
    • (Kabuli) IPA(key): [näɾ.ɡɪ.sɪ ʃɑː.lɑː]
    • (Hazaragi) IPA(key): [näɾ.ɡi.si ʃɔː.lɔː]

Readings
Classical reading? nargis-i šahlā
Dari reading? nargis-i šahlā
Iranian reading? narges-e šahlâ
Tajik reading? nargis-i šahlo

Noun

Dari نرگس شهلا
Iranian Persian
Tajik наргиси шаҳло

نرگس شهلا • (narges-e šahlâ) (plural نرگس‌های شهلا (narges-hâ-ye šahlâ))

  1. a reddish-blue narcissus,[1] poet's daffodil
  2. (metonymic, poetic) the eye(s) of a mistress[1]
    • Khaqani:
      بر سقف چرخ نرگسه داری هزار صف
      از بند آن دو نرگس شهلا چه خواس
      (please add an English translation of this quotation)
    • Saadi Shirazi:
      سر به بالین عدم بازنه ای نرگس مست
      که ز خواب سحر آن نرگس شهلا برخاست
      (please add an English translation of this quotation)

Descendants

References

  1. 1.0 1.1 Hayyim, Sulayman (1934) “شهلا”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim