وقار
Arabic
| Root |
|---|
| و ق ر (w q r) |
| 5 terms |
Etymology
From Proto-Semitic *waqar- (“to be heavy or weighty; a tree laden with fruits; to be honorable or to hold weight in value”), from Proto-Afroasiatic *waqar-; compare Egyptian jqr (“excellent, worthy”) and Hebrew יָקָר (“expensive, dear, precious”).
Pronunciation
- IPA(key): /wa.qaːr/
- Rhymes: -aːr
Noun
وَقَار • (waqār) m (plural وُقُور (wuqūr))
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | وَقَار waqār |
الْوَقَار al-waqār |
وَقَار waqār |
| nominative | وَقَارٌ waqārun |
الْوَقَارُ al-waqāru |
وَقَارُ waqāru |
| accusative | وَقَارًا waqāran |
الْوَقَارَ al-waqāra |
وَقَارَ waqāra |
| genitive | وَقَارٍ waqārin |
الْوَقَارِ al-waqāri |
وَقَارِ waqāri |
| dual | indefinite | definite | construct |
| informal | وَقَارَيْن waqārayn |
الْوَقَارَيْن al-waqārayn |
وَقَارَيْ waqāray |
| nominative | وَقَارَانِ waqārāni |
الْوَقَارَانِ al-waqārāni |
وَقَارَا waqārā |
| accusative | وَقَارَيْنِ waqārayni |
الْوَقَارَيْنِ al-waqārayni |
وَقَارَيْ waqāray |
| genitive | وَقَارَيْنِ waqārayni |
الْوَقَارَيْنِ al-waqārayni |
وَقَارَيْ waqāray |
| plural | basic broken plural triptote | ||
| indefinite | definite | construct | |
| informal | وُقُور wuqūr |
الْوُقُور al-wuqūr |
وُقُور wuqūr |
| nominative | وُقُورٌ wuqūrun |
الْوُقُورُ al-wuqūru |
وُقُورُ wuqūru |
| accusative | وُقُورًا wuqūran |
الْوُقُورَ al-wuqūra |
وُقُورَ wuqūra |
| genitive | وُقُورٍ wuqūrin |
الْوُقُورِ al-wuqūri |
وُقُورِ wuqūri |
Descendants
Persian
Etymology
Etymology tree
Borrowed from Arabic وَقَار (waqār).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /wa.ˈqaːɾ/
- (Dari, formal) IPA(key): [wä.qɑ́ːɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [væ.ʁɒ́ːɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [vä.qɔ́ɾ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | waqār |
| Dari reading? | waqār |
| Iranian reading? | vaġâr |
| Tajik reading? | vaqor |
Noun
وقار • (vaqâr)
- dignity, grandeur, majesty
- c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 80:
- ناگفته یک سخن دل و جان صید میکنی
ای ناز و دلبری بتو لایق وقار هم- nāgufta yak suxan dil u jān sayd mēkunī
ay nāz u dilbarē ba-tō lāyiq-i waqār ham - The heart has not uttered a word and you are hunting the soul,
O you by whom even flirting and heart-capturing become worthy of dignity!
- nāgufta yak suxan dil u jān sayd mēkunī
Further reading
- Hayyim, Sulayman (1934) “وقار”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
Urdu
Etymology
Etymology tree
Borrowed from Classical Persian وَقَار (waqār), borrowed from Arabic وَقَار (waqār), from Proto-Semitic *waqar-. First attested in c. 1649 as Middle Hindi وقار (vqar /vaqār/).[1]
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /ʋə.qɑːɾ/
- Rhymes: -ɑːɾ
- Hyphenation: وَ‧قار
Noun
وَقار • (vaqār) m (Hindi spelling वक़ार)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| direct | وَقار (vaqār) | وَقار (vaqār) |
| oblique | وَقار (vaqār) | وَقاروں (vaqārõ) |
| vocative | وَقار (vaqār) | وَقارو (vaqāro) |
Proper noun
وَقار • (vaqār) m (Hindi spelling वक़ार)
- a male given name from Arabic