پذیرا
Persian
Etymology
Active participial adjective of پذیرفتن (paziroftan, “to accept, embrace”)
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /pa.ðiː.ˈɾaː/
- (Dari, formal) IPA(key): [pʰä.ziː.ɾɑː]
- (Iran, formal) IPA(key): [pʰæ.ziː.ɹɒː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [pʰä.zi.ɾɔ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | paḏīrā |
| Dari reading? | pazīrā |
| Iranian reading? | pazirâ |
| Tajik reading? | paziro |
Adjective
| Dari | پذیرا |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | пазира |
پذیرا • (pazîrâ) (comparative پذیراتَر, superlative پذیراتَرین)
- accepting, receiving, receptive
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 3498:
- تا نقوش هشت جنت تافته ست
لوح دلشان را پذیرا یافته ست- tâ nuqûš-i-hašt janat tâfta-st
lûh-i-dil-šân râ pazîrâ yâfta-st - Ever since the forms of the Eight Paradises have shone forth,
they have found the tablets of their (the Súfís') hearts receptive.
- tâ nuqûš-i-hašt janat tâfta-st
References
Hayyim, Sulayman (1934) “پذیرا”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim