پسند

Persian

Etymology

Inherited from Middle Persian [script needed] (psnd /⁠passand⁠/), from Proto-Iranian *pati- (towards, from Proto-Indo-Iranian *práti-, from Proto-Indo-European *préti) + *sand (to look good, from Proto-Indo-Iranian *sčand (to look good), from Proto-Indo-European *(s)ḱend- (to agree, approve; to appear, seem (to agree))).[1] Related to پسندیدن (pasandidan), Sanskrit छन्द् (chand, to appear, be pleasing), and perhaps Ancient Greek κέκασμαι (kékasmai, to excel).

The further appurtenance of the Indo-European root *(s)ḱend- is uncertain:

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? pasand
Dari reading? pasand
Iranian reading? pasand
Tajik reading? pasand

Noun

Dari پسند
Iranian Persian
Tajik пасанд

پَسَند • (pasand)

  1. like
  2. choice

References

  1. 1.0 1.1 Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 332-333
  2. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 106-7

Urdu

Etymology

Borrowed from Classical Persian پَسَنْد (pasand). First attested in c. 1649 as Middle Hindi پسند (psnd /⁠pasand⁠/).[1]

Pronunciation

  • (Standard Urdu) IPA(key): /pə.sənd̪/
  • Rhymes: -ənd̪
  • Hyphenation: پَ‧سَند

Adjective

پَسَنْد • (pasand) (indeclinable, Hindi spelling पसंद)

  1. liked, favoured, preferred

Noun

پَسَنْد • (pasandf (Hindi spelling पसंद)

  1. like
  2. choice

Declension

Declension of پسند
singular plural
direct پَسَنْد (pasand) پَسَنْدیں (pasandẽ)
oblique پَسَنْد (pasand) پَسَنْدوں (pasandõ)
vocative پَسَنْد (pasand) پَسَنْدو (pasando)

References

  1. ^ پسند”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.

Further reading