Persian
- گذاردن (gozârdan)
- گذاریدن (gozârîdan, “present stem infinitive”)
Etymology
Causative transitive form of گذشتن (gozaštan, “to pass”).[1]
Pronunciation
| Readings
|
| Classical reading?
|
guḏāštan
|
| Dari reading?
|
guzāštan
|
| Iranian reading?
|
gozâštan
|
| Tajik reading?
|
guzoštan
|
Verb
| Dari
|
گذاشتن
|
| Iranian Persian
|
| Tajik
|
гузоштан
|
گُذاشتَن • (gozâštan) (present stem گُذار (gozâr) or ذار (zâr)) (transitive)
- to let, to permit, to allow (takes the subjunctive)
- Synonym: اجازه دادن (ejâze dâdan)
معلم گذاشت که من به رستوران بروم. (more literary)- mo'allem gozâšt ke man be restorân beravam.
- The teacher let me go to the restaurant.
معلم گذاشت من برم رستوران. (more colloquial)- mo'allem gozâšt man beram restorân.
- The teacher let me go to the restaurant.
- to put, to place
- Synonyms: قرار دادن (qarâr dâdan), نهادن (nehâdan)
- بر سر گذاشتن ― bar sar gozâštan ― to put on the head
- روی هم گذاشتن ― ru-ye ham gozâštan ― to put on top of each other
آن را بگذارید روی ترازو. (more literary)- ân râ begozârid ru-ye tarâzu.
- Please put it on the scales.
بذارینش روی ترازو. (more colloquial)- bezârineš ru-ye tarâzu.
- Please put it on the scales.
1972, “نمياد”, performed by Googoosh:دیگه اون دوست نداره
واسه من گل بیاره
روی موهام بذاره- dige un dust nadâre
vâse man gol biyâre
ruye muhâm bezâre - He no longer likesr
Bringing flowers for me
Putting them in my hair
- to relinquish, to set aside, to leave aside, to leave
کسی را تنها گذاشتن- kasi râ tanhâ gozâštan
- to leave someone alone
کسی را منتظر گذاشتن- kasi râ montazer gozâštan
- to leave someone waiting; to leave someone hanging
c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 105:هر جا که یار کعبه جانها مقام اوست
بگذار طواف قدس خلیل و مدینه را- har jā ki yār ka'ba-yi jānhā maqām-i ō-st
bigzār tawāf quds xalīl u madīna rā - Wherever the beloved is, her place is the Kaaba of souls;
Put aside the circumambulation of Jerusalem, Hebron, and Medina.
- to preserve, to keep
- to carry out (an activity)
- فروش گذاشتن ― foruš gozâštan ― to carry out a sale
- احترام گذاشتن ― ehterâm gozâštan ― to respect
- (archaic) to traverse, travel, pass through (both space and time)
- 10th century, Ferdowsi, Shahnameh
بیابان گذارد به اندک سپاه
شود شاه پیروز و دشمن تباه- biyābān gozārad ba andak sepāh / šawad šāh pērōz u dušman tabāh
- [If] the army travels through deserts infrequently / [our] king will be victorious, and the enemy defeated.
Conjugation
Conjugation of گذاشتن (literary Iranian Persian)
| infinitive
|
گذاشتن (gozâštán)
|
| stem
|
present
|
گذار (gozâr)
|
| past
|
گذاشت (gozâšt)
|
| participle
|
present
|
گذارنده (gozârandé)
|
| past
|
گذاشته (gozâšté)
|
|
|
|
|
singular
|
plural
|
|
|
1st person
|
2nd person
|
3rd person
|
1st person
|
2nd person
|
3rd person
|
| indicative
|
aorist
|
گذارم (gozấram)
|
گذاری (gozấri)
|
گذارد (gozấrad)
|
گذاریم (gozấrim)
|
گذارید (gozấrid)
|
گذارند (gozấrand)
|
| present (imperfect)
|
میگذارم (mí-gozâram)
|
میگذاری (mí-gozâri)
|
میگذارد (mí-gozârad)
|
میگذاریم (mí-gozârim)
|
میگذارید (mí-gozârid)
|
میگذارند (mí-gozârand)
|
| present progressive
|
دارم میگذارم (dấram mí-gozâram)
|
داری میگذاری (dấri mí-gozâri)
|
دارد میگذارد (dấrad mí-gozârad)
|
داریم میگذاریم (dấrim mí-gozârim)
|
دارید میگذارید (dấrid mí-gozârid)
|
دارند میگذارند (dấrand mí-gozârand)
|
| present perfect
|
گذاشتهام (gozâšté-am)
|
گذاشتهای (gozâšté-i)
|
گذاشته است (gozâšté ast)
|
گذاشتهایم (gozâšté-im)
|
گذاشتهاید (gozâšté-id)
|
گذاشتهاند (gozâšté-and)
|
| past
|
گذاشتم (gozấštam)
|
گذاشتی (gozấšti)
|
گذاشت (gozâšt)
|
گذاشتیم (gozấštim)
|
گذاشتید (gozấštid)
|
گذاشتند (gozấštand)
|
| past (imperfect)
|
میگذاشتم (mí-gozâštam)
|
میگذاشتی (mí-gozâšti)
|
میگذاشت (mí-gozâšt)
|
میگذاشتیم (mí-gozâštim)
|
میگذاشتید (mí-gozâštid)
|
میگذاشتند (mí-gozâštand)
|
| past progressive
|
داشتم میگذاشتم (dấštam mí-gozâštam)
|
داشتی میگذاشتی (dấšti mí-gozâšti)
|
داشت میگذاشت (dâšt mí-gozâšt)
|
داشتیم میگذاشتیم (dấštim mí-gozâštim)
|
داشتید میگذاشتید (dấštid mí-gozâštid)
|
داشتند میگذاشتند (dấštand mí-gozâštand)
|
| pluperfect
|
گذاشته بودم (gozâšté búdam)
|
گذاشته بودی (gozâšté búdi)
|
گذاشته بود (gozâšté bud)
|
گذاشته بودیم (gozâšté búdim)
|
گذاشته بودید (gozâšté búdid)
|
گذاشته بودند (gozâšté búdand)
|
| future
|
خواهم گذاشت (xâhám gozâšt)
|
خواهی گذاشت (xâhí gozâšt)
|
خواهد گذاشت (xâhád gozâšt)
|
خواهیم گذاشت (xâhím gozâšt)
|
خواهید گذاشت (xâhíd gozâšt)
|
خواهند گذاشت (xâhánd gozâšt)
|
| subjunctive
|
present
|
بگذارم (bégozâram)
|
بگذاری (bégozâri)
|
بگذارد (bégozârad)
|
بگذاریم (bégozârim)
|
بگذارید (bégozârid)
|
بگذارند (bégozârand)
|
| past
|
گذاشته باشم (gozâšté bấšam)
|
گذاشته باشی (gozâšté bấši)
|
گذاشته باشد (gozâšté bấšad)
|
گذاشته باشیم (gozâšté bấšim)
|
گذاشته باشید (gozâšté bấšid)
|
گذاشته باشند (gozâšté bấšand)
|
| imperative
|
|
بگذار (bégozâr)
|
|
|
بگذارید (bégozârid)
|
|
Conjugation of گذاشتن (colloquial Tehrani)
| infinitive
|
گذاشتن (gozâštán)
|
| stem
|
present
|
گذار / ذار (gozâr / zâr)
|
| past
|
گذاشت / ذاشت (gozâšt / zâšt)
|
| participle
|
present
|
گذارنده (gozârandé)
|
| past
|
گذاشته (gozâšté)
|
|
|
|
|
singular
|
plural
|
|
|
1st person
|
2nd person
|
3rd person
|
1st person
|
2nd person
|
3rd person
|
| indicative
|
aorist
|
گذارم (gozấram)
|
گذاری (gozấri)
|
گذاره (gozấre)
|
گذاریم (gozấrim)
|
گذارین (gozấrin)
|
گذارن (gozấran)
|
| present (imperfect)
|
میذارم (mí-zâram)
|
میذاری (mí-zâri)
|
میذاره (mí-zâre)
|
میذاریم (mí-zârim)
|
میذارین (mí-zârin)
|
میذارن (mí-zâran)
|
| present progressive
|
دارم میذارم (dấram mí-zâram)
|
داری میذاری (dấri mí-zâri)
|
داره میذاره (dấre mí-zâre)
|
داریم میذاریم (dấrim mí-zârim)
|
دارین میذارین (dấrin mí-zârin)
|
دارن میذارن (dấran mí-zâran)
|
| present perfect
|
گذاشتهام (gozâštám)
|
گذاشتهای (gozâští)
|
گذاشته (gozâšté)
|
گذاشتهایم (gozâštím)
|
گذاشتهاین (gozâštín)
|
گذاشتهان (gozâštán)
|
| past
|
گذاشتم (gozấštam)
|
گذاشتی (gozấšti)
|
گذاشت (gozấšt)
|
گذاشتیم (gozấštim)
|
گذاشتین (gozấštin)
|
گذاشتن (gozấštan)
|
| past (imperfect)
|
میذاشتم (mí-zâštam)
|
میذاشتی (mí-zâšti)
|
میذاشت (mí-zâšt)
|
میذاشتیم (mí-zâštim)
|
میذاشتین (mí-zâštin)
|
میذاشتن (mí-zâštan)
|
| past progressive
|
داشتم میذاشتم (dấštam mí-zâštam)
|
داشتی میذاشتی (dấšti mí-zâšti)
|
داشت میذاشت (dấšt mí-zâšt)
|
داشتیم میذاشتیم (dấštim mí-zâštim)
|
داشتین میذاشتین (dấštin mí-zâštin)
|
داشتن میذاشتن (dấštan mí-zâštan)
|
| pluperfect
|
گذاشته بودم (gozâšté búdam)
|
گذاشته بودی (gozâšté búdi)
|
گذاشته بود (gozâšté bud)
|
گذاشته بودیم (gozâšté búdim)
|
گذاشته بودین (gozâšté búdin)
|
گذاشته بودن (gozâšté búdan)
|
| subjunctive
|
present
|
بذارم (bézâram)
|
بذاری (bézâri)
|
بذاره (bézâre)
|
بذاریم (bézârim)
|
بذارین (bézârin)
|
بذارن (bézâran)
|
| past
|
گذاشته باشم (gozâšté bấšam)
|
گذاشته باشی (gozâšté bấši)
|
گذاشته باشه (gozâšté bấše)
|
گذاشته باشیم (gozâšté bấšim)
|
گذاشته باشین (gozâšté bấšin)
|
گذاشته باشن (gozâšté bấšan)
|
| imperative
|
|
بذار (bézâr)
|
|
|
بذارین (bézârin)
|
|
- گذراندن (gozarândan, “to spend, to pass time”)
- گذشتن (gozaštan, “to pass; to pass away”)
References
- ^ Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 380-2