گرانبها
Persian
Etymology
From گران (gerân, “heavy, expensive”) + بها (bahâ, “price”).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ɡa.ɾaːn.ba.ˈhaː/
- (Dari, formal) IPA(key): [ɡä.ɾɑːm.bä.ɦɑ́ː]
- (Iran, formal) IPA(key): [ɡʲe.ɹɒːm.bæ.ɦɒ́ː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ɡä.ɾɔm.bä.ɦɔ́]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | garānbahā |
| Dari reading? | garānbahā |
| Iranian reading? | gerânbahâ |
| Tajik reading? | garonbaho |
Adjective
گرانبها • (gerânbahâ)
- valuable, precious
- c. 1100, Masʿūd-i Saʿd-i Salmān, “Qaṣīda 30”, in دیوان مسعود سعد سلمان[1]:
- نشناسم گرانبها چیزی
که بر جود او نه ارزانست- na-šināsam garanbahā čīzē
ki bar jūd-i ō na arzān ast - I do not know of anything valuable
Which is not cheap to his generosity.
- na-šināsam garanbahā čīzē
Further reading
- Dehkhoda, Ali-Akbar (1931–) “گرانبها”, in Dehkhoda Dictionary Institute, editors, Dehkhoda Dictionary (in Persian), Tehran: University of Tehran Press
- Hayyim, Sulayman (1934) “گرانبها”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim