یغما
Persian
FWOTD – 15 November 2024
Etymology
Borrowed from Turkic, probably from Proto-Turkic *yag- (“to fall from the sky (of rain, snow, etc.)”) with a figurative sense of "to fall upon, to attack, to raid", which then transferred to "the outcome of a raid; booty, pillage". Compare Turkish yağma (“raiding, looting; sack, pillage”).
Attested in Persian since the eleventh century.
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /jaɣˈmaː/
- (Dari, formal) IPA(key): [jäɣmɑ́ː]
- (Iran, formal) IPA(key): [jæɢmɒ́ː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [jäʁmɔ́]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | yaġmā |
| Dari reading? | yaġmā |
| Iranian reading? | yaġmâ |
| Tajik reading? | yaġmo |
Noun
یغما • (yaġmâ)
- booty; plunder
- c. 1911, Mohammad Hossein Âğuli Torki-ye Shirâzi, دیوان ترکی شیرازی[1]:
- چشم تو و خط و خالت ای بت رعنا
برده زمن عقل و صبر و هوش به یغما- čašm-e to o xat o xâl-at ey bot-e ra'nâ
borde zaman-e aql o sabr o huš be yaġmâ - Your eye and your down and your beauty-mark, o beautiful idol,
Has carried off as plunder the time for reason and patience and wisdom.
- čašm-e to o xat o xâl-at ey bot-e ra'nâ
Derived terms
- یغماگر (yaġmâgar)
- یغمایی (yaġmâyi)
Proper noun
یغما • (yaġmâ)
- (historical) the Yagma (medieval Turkic tribe)
Further reading
- Hayyim, Sulayman (1934) “یغما”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim