English
Etymology
Recorded since 1632 during the Thirty Years War, native British use since the Cromwellian Civil War. Borrowed from German plündern (“to loot”), from Middle High German, from Middle Low German plunderen, from a noun originally meaning "household goods, bedding, clothing," of obscure ultimate origin. This is first attested in medieval records, and according to Gijsseling, is therefore attested too late to be considered a substrate word.[1] Due to the lack of obvious cognates in other languages from which it would have been loaned, it could have developed as some slang word in Lower Saxony/the Low Countries.
Cognate with Dutch plunderen, West Frisian plonderje, Saterland Frisian plunnerje. Probably denominal from a word for “household goods, clothes, bedding”; compare Middle Dutch plunder, German Plunder (“stuff”), Dutch and West Frisian plunje (“clothes”).
Pronunciation
Verb
plunder (third-person singular simple present plunders, present participle plundering, simple past and past participle plundered)
- (transitive) To pillage, take or destroy all the goods of, by force (as in war); to raid, sack.
The mercenaries plundered the small town.
The shopkeeper was plundered of his possessions by the burglar.
1937, Josephus, Ralph Marcus, transl., chapter VIII, in Josephus: With an English Translation (Loeb Classical Library), volume VI (Jewish Antiquities), London: William Heinemann Ltd.; Cambridge, Mass.: Harvard University Press, published 1958, →OCLC, book IX, paragraph 1, page 87:Now Azaēlos, the king of Syria, made war on the Israelites and their king Jehu, and ravaged the eastern parts of the country across the Jordan […] spreading fire everywhere and plundering everything and inflicting violence on all who fell into his hands.
- (transitive) To take (goods) by pillage.
The mercenaries plundered all the goods they found.
- (intransitive) To take by force or wrongfully; to commit robbery or looting, to raid.
“Now to plunder, mateys!” screamed a buccaneer, to cries of “Arrgh!” and “Aye!” all around.
- (transitive) To make extensive (over)use of, as if by plundering; to use or use up wrongfully.
The miners plundered the jungle for its diamonds till it became a muddy waste.
- (transitive) To take unexpectedly.
Derived terms
Translations
to take all the goods of, by force (as in war) (transitive)
- Arabic: سَلَبَ (salaba), نَهَبَ (nahaba), حَرَبَ (ar) (ḥaraba)
- Armenian: կողոպտել (hy) (koġoptel), թալանել (hy) (tʻalanel)
- Aromanian: prad, mprad, dispolj
- Azerbaijani: talamaq (az), talan etmək
- Bulgarian: плячкосвам (bg) (pljačkosvam)
- Catalan: pillar (ca), saquejar (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 掠奪 / 掠夺 (zh) (lüèduó)
- Czech: vyplenit, rabovat (cs) impf
- Dutch: plunderen (nl), brandschatten (nl)
- Egyptian: (ḥꜣq)
- Finnish: ryöstää (fi)
- French: piller (fr)
- Georgian: ძარცვავს (ʒarcvavs), გლეჯს (gleǯs), იტაცებს (iṭacebs)
- German: ausplündern (de), plündern (de)
- Greek: λεηλατώ (el) (leïlató), λαφυραγωγώ (el) (lafyragogó), διαγουμίζω (el) (diagoumízo), κουρσεύω (el) (koursévo)
- Ancient: πορθέω (porthéō), συλάω (suláō), σκυλεύω (skuleúō)
- Hebrew: בַּז (he) (baz)
- Hungarian: kifoszt (hu)
- Indonesian: menjarah (id)
- Ingrian: rööstää
- Irish: slad (ga), creach
- Italian: saccheggiare (it), depredare (it), predare (it), fare man bassa (it)
- Japanese: 略奪する (ja) (りゃくだつする, ryakudatsu suru)
- Latin: praedo, expīlō, populor
- Maori: whakarekereke, pāhuahua, pāhua, pāhue, tūkuku, mūrei, hone, kōhunu
- Norwegian:
- Bokmål: plyndre (no)
- Nynorsk: plyndre
- Occitan: pilhar (oc), saquejar (oc)
- Old English: strūdan
- Ottoman Turkish: چاپوللامق (çapullamak)
- Polish: łupić (pl) impf, złupić pf, grabić (pl) impf, ograbić pf, zagrabić pf, obłupić pf, plądrować (pl) impf, splądrować pf, rabować (pl) impf, zrabować (pl) pf, obrabować (pl) pf
- Portuguese: saquear (pt), pilhar (pt), bundar (pt) (Angola)
- Punjabi: ਲੁੱਟਣਾ (luṭṭaṇā)
- Romanian: prăda (ro), despuia (ro)
- Russian: гра́бить (ru) impf (grábitʹ)
- Scottish Gaelic: creach
- Spanish: saquear (es), pillar (es), expoliar (es), despojar (es)
- Swedish: plundra (sv)
- Turkish: yağmalamak (tr), talan etmek (tr)
- Ukrainian: плюндрува́ти impf (pljundruváty), сплюндрува́ти (uk) pf (spljundruváty), поплюндрува́ти pf (popljundruváty), розграбо́вувати impf (rozhrabóvuvaty), розграбува́ти pf (rozhrabuváty), грабува́ти impf (hrabuváty)
- Walloon: piyî (wa), branscater (wa)
- Welsh: ysbeilio (cy)
- Yiddish: אַוועקגזלען (avekgazlen)
|
to take by force or wrongfully
to commit robbery or looting (intransitive)
to use or use up wrongfully
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
Noun
plunder (uncountable)
- An instance of plundering.
- The loot attained by plundering.
- Synonyms: see Thesaurus:booty
The Hessian kept his choicest plunder in a sack that never left his person, for fear that his comrades would steal it.
- (slang, dated) Baggage; luggage.
1880, The Peterson Magazine, volumes 77-78, page 215:[…] till a long-legged boy brought him out of his revery, by an offer to carry his “plunder,” in whatsoever direction he might desire to direct his steps.
- (Philippines, crime) The crime of amassing ill-gotten wealth by public officials through a combination or series of overt criminal acts.
Derived terms
Translations
instance of plundering
- Bulgarian: грабеж (bg) m (grabež), обир (bg) m (obir)
- Dutch: plundering (nl), brandschatting (nl)
- Finnish: ryöstö (fi)
- French: pillage (fr) m
- German: Plünderung (de) f
- Greek: πλιάτσικο (el) n (pliátsiko), λεηλασία (el) f (leïlasía), λαφυραγώγηση (el) f (lafyragógisi), κούρσεμα (el) n (koúrsema), διαγούμισμα (el) n (diagoúmisma)
- Irish: argain f
- Italian: saccheggio (it) m, sacco (it) m
- Korean: 약탈(掠奪) (ko) (yaktal)
- Latin: rapīna f
- Norwegian:
- Bokmål: plyndring (no) m or f
- Nynorsk: plyndring f
- Ottoman Turkish: صویغون (soygun), تاراج (tarac), چاپول (çapul)
- Persian: غارَت (fa) (ġârat), تاراج (fa) (târâj), چپاول (fa) (čapâvol)
- Portuguese: saque (pt) m, pilhagem (pt) f
- Russian: грабёж (ru) m (grabjóž), разграбле́ние (ru) n (razgrablénije)
- Spanish: saqueo (es) m, pillaje (es) m, expoliación (es) f
- Swedish: plundring (sv) c
- Turkish: yağma (tr), talan (tr)
|
loot attained by plundering
- Armenian: ավար (hy) (avar), թալան (hy) (tʻalan)
- Old Armenian: աւար (awar), ապուռ (apuṙ)
- Aromanian: pradã f, spolji, pljashcã f
- Bulgarian: плячка (bg) f (pljačka)
- Czech: lup (cs) m, kořist (cs) f
- Dutch: buit (nl), plunderbuit
- Finnish: ryöstösaalis
- French: butin (fr)
- German: Beute (de) f, Raubgut n
- Greek: λάφυρα (el) n pl (láfyra), λεία (el) f (leía), (please verify) σκῦλα n pl (skûla)
- Ancient: σκῦλα n pl (skûla), λάφυρα n pl (láphura), (Epic) ἕλωρ n (hélōr)
- Hungarian: zsákmány (hu)
- Irish: slad (ga) m
- Italian: bottino (it) m
- Latin: praeda f
- Norwegian:
- Bokmål: bytte (no) n
- Nynorsk: bytte n
- Ottoman Turkish: چاپول (çapul), تاراج (tarac), پلاچقه (plaçka), غنیمت (ganimet)
- Portuguese: saque (pt) f, butim (pt) m
- Romanian: pradă (ro) f
- Russian: награ́бленное добро́ n (nagráblennoje dobró), добы́ча (ru) f (dobýča), трофе́й (ru) m pl (troféj)
- Scottish Gaelic: creach f
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: пле̑н m (Ekavian), плије̑н m (Ijekavian)
- Roman: plȇn (sh) m (Ekavian), plijȇn (sh) m (Ijekavian)
- Spanish: botín (es), saqueo (es), expolio (es), despojo (es)
- Turkish: ganimet (tr), olca (tr), yağma (tr), çapul (tr), talan (tr), plaçka (tr)
|
See also
References
- ^ Witczak, Krzysztof (1996): The Pre-Germanic Substrata and Germanic Maritime Vocabulary, p. 173
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
From Middle Dutch plunder, further etymology unknown. See the verb plunderen.
Noun
plunder c (plural plunders, diminutive plundertje n)
- one's property, (collective) possessions
- Synonyms: have (en goed), huisraad
- notably furniture and other (mainly small) home inventory
Derived terms
- bedelaarsplunder m
- geplunderd (adjective)
- plunderage
- plunderbroek
- plunderij
- plunderkamer m or f
- plundermarkt m or f
- plundermelk m or f
- plunderzolder m
Etymology 2
Verb
plunder
- inflection of plunderen:
- first-person singular present indicative
- (in case of inversion) second-person singular present indicative
- imperative