ܒܘܕܩܐ
Classical Syriac
Etymology 1
From the root ܒ ܕ ܩ related to inspecting.
Pronunciation
- IPA(key): [buddɑqɑ] (singular)
- IPA(key): [buddɑqe] (plural)
Noun
ܒܘܕܩܐ • (buddāqā) m (plural ܒܘܕܩܐ (buddāqē))
- search, searching, investigation, research
- (religion) divine mystery
- appearance
- indication, declaration
- message, tidings
Inflection
| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | m | f | |||||
| singular | absolute | ܒܘܕܩ | 1st person | ܒܘܕܩܝ | ܒܘܕܩܢ | |||
| construct | ܒܘܕܩ | 2nd person | ܒܘܕܩܟ | ܒܘܕܩܟܝ | ܒܘܕܩܟܘܢ | ܒܘܕܩܟܝܢ | ||
| emphatic | ܒܘܕܩܐ | 3rd person | ܒܘܕܩܗ | ܒܘܕܩܗ | ܒܘܕܩܗܘܢ | ܒܘܕܩܗܝܢ | ||
| plural | absolute | ܒܘܕܩܝܢ | 1st person | ܒܘܕܩܝ | ܒܘܕܩܝܢ | |||
| construct | ܒܘܕܩܝ | 2nd person | ܒܘܕܩܝܟ | ܒܘܕܩܝܟܝ | ܒܘܕܩܝܟܘܢ | ܒܘܕܩܝܟܝܢ | ||
| emphatic | ܒܘܕܩܐ | 3rd person | ܒܘܕܩܘܗܝ | ܒܘܕܩܝܗ | ܒܘܕܩܝܗܘܢ | ܒܘܕܩܝܗܝܢ | ||
Etymology 2
From early Middle Persian *bōdak. Compare Persian بوته (bôta, “crucible”), Classical Syriac ܒܘܛܐ (būṭā, “crucible”), Arabic بُوطَقَة (būṭaqa), بُودَقَة (būdaqa), بُوتَقَة (būtaqa), بُوطَة (būṭa, “crucible”).
Pronunciation
- (conjectural) IPA(key): [budqɑ]
Noun
ܒܘܕܩܐ • (būdqā) m (plural ܒܘܕܩܐ (būdqē))
Inflection
| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | m | f | |||||
| singular | absolute | ܒܘܕܩ | 1st person | ܒܘܕܩܝ | ܒܘܕܩܢ | |||
| construct | ܒܘܕܩ | 2nd person | ܒܘܕܩܟ | ܒܘܕܩܟܝ | ܒܘܕܩܟܘܢ | ܒܘܕܩܟܝܢ | ||
| emphatic | ܒܘܕܩܐ | 3rd person | ܒܘܕܩܗ | ܒܘܕܩܗ | ܒܘܕܩܗܘܢ | ܒܘܕܩܗܝܢ | ||
| plural | absolute | ܒܘܕܩܝܢ | 1st person | ܒܘܕܩܝ | ܒܘܕܩܝܢ | |||
| construct | ܒܘܕܩܝ | 2nd person | ܒܘܕܩܝܟ | ܒܘܕܩܝܟܝ | ܒܘܕܩܝܟܘܢ | ܒܘܕܩܝܟܝܢ | ||
| emphatic | ܒܘܕܩܐ | 3rd person | ܒܘܕܩܘܗܝ | ܒܘܕܩܝܗ | ܒܘܕܩܝܗܘܢ | ܒܘܕܩܝܗܝܢ | ||
Further reading
- “bwdq”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 14 August 2013
- “bwdq2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Brockelmann, Carl (1928) Lexicon Syriacum (in Latin), 2nd edition, Halle: Max Niemeyer, published 1995, page 60a
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 25a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 37a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, →ISBN, page 124b
- Vollers, Karl (1896) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[1] (in German), volume 50, page 637 Nr. 54
- Wahrmund, Adolf (1887) “بوطقة”, in Handwörterbuch der neu-arabischen und deutschen Sprache[2] (in German), volume 1, Gießen: J. Ricker’sche Buchhandlung, page 274a