ܡܛܘܝܒܐ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology

Root
ܛ ܘ ܒ (ṭ w b)
9 terms

Semi-learned borrowing from Classical Syriac ܡܛܝܒܐ (mṭayḇā), passive participle of the verb ܡܛܲܝܸܒ݂ (mṭayyiḇ).

Pronunciation

  • (Standard) IPA(key): [mətˤujj.wɑː]

Adjective

ܡܛܘܼܝܒ݂ܵܐ • (mṭūyḇā) (feminine ܡܛܘܼܝܲܒ݂ܬܵܐ (mṭūyaḇtā), plural ܡܛܘܼܝ̈ܒ݂ܹܐ (mṭūyḇē))

  1. ready, prepared
    Synonym: ܥܲܬܝܼܕ݂ܵܐ (ˁatīḏā)
    ܡܛܘܼܝ̈ܒ݂ܹܐ ܝܬܘܿܢ؟mṭūyḇē ìtōn?Are you ready?
    ܡܛܘܼܝܒ݂ܵܐ ܝܘܸܢ ܕܛܵܠܒ݂ܹܢ.mṭūyḇā ìwen d-ṭālḇēn.I am ready to order.
    ܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܡܛܘܼܝܲܒ݂ܬܵܐ ܓܵܘ ܒܲܝܬܵܐ.
    mēḵultā ìlāh mṭūyaḇtā gāw baytā.
    The food is ready at home.
  2. readily available, ready to hand; present, close, nearby
    Synonyms: ܙܡܝܼܢܵܐ (zmīnā), ܩܲܪܝܼܒ݂ܵܐ (qarīḇā)
    Antonyms: ܥܲܢܝܼܕ݂ܵܐ (ˁanīḏā), ܠܵܐ ܡܛܘܼܝܒ݂ܵܐ (lā mṭūyḇā)
    ܗܵܢܵܐ ܟܸܣܦܵܐ ܡܛܲܝܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ.
    hānā kispā mṭayḇā ìlēh.
    This money is readily available.
    ܚܲܝ̈ܠܵܘܵܬ݂ܹܐ ܡܛܲܝ̈ܒ݂ܹܐ ܘܥܲܬܝܼܕ݂ܹ̈ܐ.
    ḥaylāwāṯē mṭayḇē w-ˁatīḏē.
    Forces prepared and standing-by.
    ܫܲܒ݂ܪ̈ܝܼ ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܡܛܲܝܒ݂ܵܐ ܐܸܕܝܘܿܡ.
    šaḇrī lē ìnā mṭayḇā idyōm.
    The children aren’t present today.

Derived terms

  • ܒܸܡܛܘܼܝܒ݂ܵܐ (bimṭūyḇā)
  • ܡܛܘܼܝܒ݂ܵܐܝܼܬ݂ (mṭūyḇāˀīṯ)
  • ܡܛܘܼܝܒ݂ܘܼܬ݂ܵܐ (mṭūyḇūṯā)