प्रीत
Marathi
Pronunciation
- IPA(key): /pɾit̪/, [pɾiːt̪]
Etymology 1
Apocope of प्रीति (prīti, “love”), from Sanskrit प्रीति (prīti, “love”).
Noun
प्रीत • (prīt) f
- (poetic) love; very strong affection
- माझिया प्रियाला प्रीत कळेना
- mājhiyā priyālā prīt kaḷenā
- My beloved doesn't understand love
Etymology 2
Borrowed from Sanskrit प्रीत (prīta).
Adjective
प्रीत • (prīt) (rare)
References
- Molesworth, James Thomas (1857) “प्रीत”, in A dictionary, Marathi and English, Bombay: Printed for government at the Bombay Education Society's Press
- दाते, यशवंत रामकृष्ण [Date, Yashwant Ramkrishna] (1932-1950) “प्रीत”, in महाराष्ट्र शब्दकोश (mahārāṣṭra śabdakoś) (in Marathi), पुणे [Pune]: महाराष्ट्र कोशमंडळ (mahārāṣṭra kośmaṇḍaḷ)
Sanskrit
Alternative scripts
Alternative scripts
- প্ৰীত (Assamese script)
- ᬧ᭄ᬭᬷᬢ (Balinese script)
- প্রীত (Bengali script)
- 𑰢𑰿𑰨𑰱𑰝 (Bhaiksuki script)
- 𑀧𑁆𑀭𑀻𑀢 (Brahmi script)
- ပြီတ (Burmese script)
- પ્રીત (Gujarati script)
- ਪ੍ਰੀਤ (Gurmukhi script)
- 𑌪𑍍𑌰𑍀𑌤 (Grantha script)
- ꦥꦿꦷꦠ (Javanese script)
- 𑂣𑂹𑂩𑂲𑂞 (Kaithi script)
- ಪ್ರೀತ (Kannada script)
- ប្រីត (Khmer script)
- ປ຺ຣີຕ (Lao script)
- പ്രീത (Malayalam script)
- ᢒᡵᡳᡳᢠᠠ (Manchu script)
- 𑘢𑘿𑘨𑘲𑘝 (Modi script)
- ᢒᠷᠢᠢᢐᠠ᠋ (Mongolian script)
- 𑧂𑧠𑧈𑧓𑦽 (Nandinagari script)
- 𑐥𑑂𑐬𑐷𑐟 (Newa script)
- ପ୍ରୀତ (Odia script)
- ꢦ꣄ꢬꢷꢡ (Saurashtra script)
- 𑆥𑇀𑆫𑆵𑆠 (Sharada script)
- 𑖢𑖿𑖨𑖱𑖝 (Siddham script)
- ප්රීත (Sinhalese script)
- 𑩰 𑪙𑩼𑩑𑩛𑩫 (Soyombo script)
- 𑚞𑚶𑚤𑚯𑚙 (Takri script)
- ப்ரீத (Tamil script)
- ప్రీత (Telugu script)
- ปฺรีต (Thai script)
- པྲཱི་ཏ (Tibetan script)
- 𑒣𑓂𑒩𑒲𑒞 (Tirhuta script)
- 𑨞𑩇𑨫𑨁𑨊𑨙 (Zanabazar Square script)
Etymology
From Proto-Indo-Iranian *priHtás (“pleased, favoured”), from Proto-Indo-European *priH-tó-s, from *preyH- (“to please”). Cognate with Avestan 𐬟𐬭𐬌𐬙𐬀 (frita, “favoured”). Equivalent to प्री (prī) + -त (-ta).
Pronunciation
- (Vedic) IPA(key): /pɾiː.tɐ́/
- (Classical Sanskrit) IPA(key): /pɾiː.t̪ɐ/
Participle
प्रीत • (prīta) past passive participle (root प्री)
- past passive participle of प्री (prī)
Adjective
प्रीत • (prītá) stem
- pleased, delighted, satisfied, joyful (also with locative or genitive or instrumental of the subject or in compounds)
- c. 1200 BCE – 800 BCE, Kṛṣṇa-Yajurveda (Taittirīya Saṃhitā) I.6.2.3:
- वाचा मेन्द्रियेणाविश वसन्तमृतूनां प्रीणामि स मा प्रीतः प्रीणातु
ग्रीष्ममृतूनां प्रीणामि स मा प्रीतः प्रीणातु
वर्षा ऋतूनां प्रीणामि ता मा प्रीताः प्रीणन्तु
शरदमृतूनां प्रीणामि सा मा प्रीता प्रीणातु
हेमन्तशिशिरावृतूनां प्रीणामि तौ मा प्रीतौ प्रीणीतामग्नीषोमयोरहं देवयज्यया चक्षुष्मां भूयासमग्नेरहं देवयज्ययाऽन्नादो भूयासम् ॥- vācā mendriyeṇāviśa vasantamṛtūnāṃ prīṇāmi sa mā prītaḥ prīṇātu
grīṣmamṛtūnāṃ prīṇāmi sa mā prītaḥ prīṇātu
varṣā ṛtūnāṃ prīṇāmi tā mā prītāḥ prīṇantu
śaradamṛtūnāṃ prīṇāmi sā mā prītā prīṇātu
hemantaśiśirāvṛtūnāṃ prīṇāmi tau mā prītau prīṇītāmagnīṣomayorahaṃ devayajyayā cakṣuṣmāṃ bhūyāsamagnerahaṃ devayajyayāʼnnādo bhūyāsam. - Do thou enter me with speech, with power of senses. Of all the seasons, spring I delight; delighted, may it delight me.
Of the all seasons summer I delight; delighted, may it delight me.
Of all the seasons the rains I delight; delighted, may they delight me.
Of the all seasons the autumn I delight; delighted, may it delight me.
Of the seasons the winter and the cool I delight; delighted, may they two delight me.
By obeisance to the gods, Agni and Soma, may I be possessed of sight. By obeisance to the god Agni, may I be an eater of food.
- vācā mendriyeṇāviśa vasantamṛtūnāṃ prīṇāmi sa mā prītaḥ prīṇātu
- वाचा मेन्द्रियेणाविश वसन्तमृतूनां प्रीणामि स मा प्रीतः प्रीणातु
- beloved, dear to
Declension
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | प्रीतः (prītáḥ) | प्रीतौ (prītaú) प्रीता¹ (prītā́¹) |
प्रीताः (prītā́ḥ) प्रीतासः¹ (prītā́saḥ¹) |
| accusative | प्रीतम् (prītám) | प्रीतौ (prītaú) प्रीता¹ (prītā́¹) |
प्रीतान् (prītā́n) |
| instrumental | प्रीतेन (prīténa) | प्रीताभ्याम् (prītā́bhyām) | प्रीतैः (prītaíḥ) प्रीतेभिः¹ (prītébhiḥ¹) |
| dative | प्रीताय (prītā́ya) | प्रीताभ्याम् (prītā́bhyām) | प्रीतेभ्यः (prītébhyaḥ) |
| ablative | प्रीतात् (prītā́t) | प्रीताभ्याम् (prītā́bhyām) | प्रीतेभ्यः (prītébhyaḥ) |
| genitive | प्रीतस्य (prītásya) | प्रीतयोः (prītáyoḥ) | प्रीतानाम् (prītā́nām) |
| locative | प्रीते (prīté) | प्रीतयोः (prītáyoḥ) | प्रीतेषु (prītéṣu) |
| vocative | प्रीत (prī́ta) | प्रीतौ (prī́tau) प्रीता¹ (prī́tā¹) |
प्रीताः (prī́tāḥ) प्रीतासः¹ (prī́tāsaḥ¹) |
- ¹Vedic
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | प्रीता (prītā́) | प्रीते (prīté) | प्रीताः (prītā́ḥ) |
| accusative | प्रीताम् (prītā́m) | प्रीते (prīté) | प्रीताः (prītā́ḥ) |
| instrumental | प्रीतया (prītáyā) प्रीता¹ (prītā́¹) |
प्रीताभ्याम् (prītā́bhyām) | प्रीताभिः (prītā́bhiḥ) |
| dative | प्रीतायै (prītā́yai) | प्रीताभ्याम् (prītā́bhyām) | प्रीताभ्यः (prītā́bhyaḥ) |
| ablative | प्रीतायाः (prītā́yāḥ) प्रीतायै² (prītā́yai²) |
प्रीताभ्याम् (prītā́bhyām) | प्रीताभ्यः (prītā́bhyaḥ) |
| genitive | प्रीतायाः (prītā́yāḥ) प्रीतायै² (prītā́yai²) |
प्रीतयोः (prītáyoḥ) | प्रीतानाम् (prītā́nām) |
| locative | प्रीतायाम् (prītā́yām) | प्रीतयोः (prītáyoḥ) | प्रीतासु (prītā́su) |
| vocative | प्रीते (prī́te) | प्रीते (prī́te) | प्रीताः (prī́tāḥ) |
- ¹Vedic
- ²Brāhmaṇas
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | प्रीतम् (prītám) | प्रीते (prīté) | प्रीतानि (prītā́ni) प्रीता¹ (prītā́¹) |
| accusative | प्रीतम् (prītám) | प्रीते (prīté) | प्रीतानि (prītā́ni) प्रीता¹ (prītā́¹) |
| instrumental | प्रीतेन (prīténa) | प्रीताभ्याम् (prītā́bhyām) | प्रीतैः (prītaíḥ) प्रीतेभिः¹ (prītébhiḥ¹) |
| dative | प्रीताय (prītā́ya) | प्रीताभ्याम् (prītā́bhyām) | प्रीतेभ्यः (prītébhyaḥ) |
| ablative | प्रीतात् (prītā́t) | प्रीताभ्याम् (prītā́bhyām) | प्रीतेभ्यः (prītébhyaḥ) |
| genitive | प्रीतस्य (prītásya) | प्रीतयोः (prītáyoḥ) | प्रीतानाम् (prītā́nām) |
| locative | प्रीते (prīté) | प्रीतयोः (prītáyoḥ) | प्रीतेषु (prītéṣu) |
| vocative | प्रीत (prī́ta) | प्रीते (prī́te) | प्रीतानि (prī́tāni) प्रीता¹ (prī́tā¹) |
- ¹Vedic
Descendants
References
- Monier Williams (1899) “प्रीत”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, →OCLC, page 711.