ข้าวหลาม

Thai

Etymology

From Mon ခလာမ် (həlam, baked rice in bamboo) ;[1] imitated as ข้าว (kâao) + หลาม (lǎam).

Or ข้าว (kâao) + reflex of Proto-Tai *ʰlaːmᴬ (cooked in bamboo tube)[2][3] (possibly related to Mon ခလာမ် (həlam), Khmer ក្រឡាន (krɑlaan) and Vietnamese lam in cơm lam).

In Southwestern Tai, cognate with Lao ເຂົ້າຫລາມ (khao lām).

Pronunciation

Orthographicข้าวหลาม
kʰ ˆ ā w h l ā m
Phonemic
ค่าว-หฺลาม
g ˋ ā w – h ̥ l ā m
RomanizationPaiboonkâao-lǎam
Royal Institutekhao-lam
(standard) IPA(key)/kʰaːw˥˩.laːm˩˩˦/(R)

Noun

ข้าวหลาม • (kâao-lǎam)

  1. Cylinder of glutinous rice baked in joint of thorny bamboo.

References

  1. ^ แสงเพชร, ศิขรินทร์ [Saengphet, Sikarin] (2007 - 2008) "คำยืมภาษามอญในกฎหมายตราสามดวง [Mon language loanwords in the Three Seals Law]" (in Thai) ภาษาไทยและวัฒนธรรมไทย ๒๑๖ [Thai Language and Thai Culture 216] 1 (2), page 207
  2. ^ Pittayaporn, Pittayawat (2009) The Phonology of Proto-Tai (Doctoral dissertation)‎[1], Department of Linguistics, Cornell University , page 384
  3. ^ Before Pittayaporn (2009) (ibid.), Proto-Tai *hlaamᴬ¹ was reconstructed by Li, Fangkuei (1977) A Handbook of Comparative Tai, University of Hawaii Press, pages 136 - 137