Thai
Etymology
From ครึ่ง (krʉ̂ng, “half”) + ๆ (repetition marker) + กลาง (glaang, “mid”) + ๆ (repetition marker), literally “half, half, mid, mid”.
Pronunciation
| Orthographic | ครึ่ง ๆ กลาง ๆ g r ụ ˋ ŋ « k l ā ŋ « |
| Phonemic | คฺรึ่ง-คฺรึ่ง-กฺลาง-กฺลาง g ̥ r ụ ˋ ŋ – g ̥ r ụ ˋ ŋ – k ̥ l ā ŋ – k ̥ l ā ŋ |
| Romanization | Paiboon | krʉ̂ng-krʉ̂ng-glaang-glaang |
|---|
| Royal Institute | khrueng-khrueng-klang-klang |
| (standard) IPA(key) | /kʰrɯŋ˥˩.kʰrɯŋ˥˩.klaːŋ˧.klaːŋ˧/(R) |
Adjective
ครึ่ง ๆ กลาง ๆ • (krʉ̂ng-krʉ̂ng-glaang-glaang)
- (idiomatic, colloquial) half-arsed, half-baked; incomplete, partial.
2009 January 4, ANNASUI, “เคยอึดอัดมั้ยกับความสัมพันธ์ครึ่ง ๆ กลาง ๆ”, in เด็กดี[1]:
- เคยอึดอัดมั้ยกับความสัมพันธ์ครึ่ง ๆ กลาง ๆ
- kəəi ʉ̀t-àt mái gàp kwaam-sǎm-pan krʉ̂ng krʉ̂ng glaang glaang
- Have [you] ever been uncomfortable with a half-conceived relationship?
2014 January 6, โตมร ศุขปรีชา, “Electoralism”, in ไทยพับลิก้า[2]:
- ประชาธิปไตยครึ่ง ๆ กลาง ๆ ที่สร้าง...จากสำนึกอำนาจนิยม
- bprà-chaa-tí-bpà-dtai krʉ̂ng krʉ̂ng glaang glaang tîi sâang ... jàak sǎm-nʉ́k am-nâat-ní-yom
- a half-conceived democracy which has been created...from authoritarian conscience
Adverb
ครึ่ง ๆ กลาง ๆ • (krʉ̂ng-krʉ̂ng-glaang-glaang)
- (idiomatic, colloquial) by halves; incompletely; partially.
2023 June 2, Wariya Khamchana, “คมคิด ‘สิทธิ ศรีชวาลา’ นิวเจนแห่งอาณาจักร ‘ฟิโก้’”, in กรุงเทพธุรกิจ[3]:
- ทำอะไรครึ่ง ๆ กลาง ๆ
- tam à-rai krʉ̂ng krʉ̂ng glaang glaang
- to do anything by halves