จำ
Thai
Pronunciation
| Orthographic/Phonemic | จำ t͡ɕ å | |
|---|---|---|
| Romanization | Paiboon | jam |
| Royal Institute | cham | |
| (standard) IPA(key) | /t͡ɕam˧/(R) | |
| Homophones | จรรม | |
Etymology 1
From Old Khmer ចាំ (cāṃ), ចាំម (cāṃm), ចាម៑ (cām), ចំ (caṃ), ចម៑ (cam, “to remain, to stay; to bear in mind, to memorise, to recall, to remember; etc”). Cognate with Modern Khmer ចាំ (cam); Lao ຈຳ (cham); Northern Thai ᨧᩴᩣ. Extended as Thai จำนำ (jam-nam), ประจำ (bprà-jam).
Verb
จำ • (jam) (abstract noun การจำ or ความจำ)
- (archaic) to stay or remain; to cause to stay or remain.
- to keep; to hold; to confine; to detain; to imprison.
- to keep in mind; to bear in mind; to memorise; to remember; to recall.
Etymology 2
Verb
จำ • (jam)
- (somewhat elegant or archaic when used alone) to need, be needed, be required, or be forced (to do something).