ทูลกระหม่อม
Thai
Etymology
From ทูล (tuun, “to carry (on or with the head)”) + กระหม่อม (grà-mɔ̀m, “head; fontanel”).
Pronunciation
| Orthographic | ทูลกระหม่อม d ū l k r a h m ˋ ɒ m | |
|---|---|---|
| Phonemic {Unorthographical; Short} | ทูน-กฺระ-หฺม็่อม d ū n – k ̥ r a – h ̥ m ˘ ˋ ɒ m | |
| Romanization | Paiboon | tuun-grà-mɔ̀m |
| Royal Institute | thun-kra-mom | |
| (standard) IPA(key) | /tʰuːn˧.kra˨˩.mɔm˨˩/(R) | |
Noun
ทูลกระหม่อม • (tuun-grà-mɔ̀m)
- a term of address to a child of a monarch and his or her consort.
- (colloquial) a term of address to any child of a monarch.
- a term used by a royal person to address his or her relative who is a child of a monarch and his or her consort.
Usage notes
- Colloquially contracted as ทูลหม่อม.
- Sometimes used as title, as is the case of Princess Ubolratana, a daughter of King Bhumibol Adulyadej and Queen Sirikit.
Related terms
- ทูนหัว (tuun-hǔua)