ประทุษวาจา
Thai
Etymology
From ประทุษ (“to harm; to injure”) + วาจา (waa-jaa, “speech”), literally “injuring speech; injurious speech”; coined by Royal Institute of Thailand in 2014.[1]
Pronunciation
| Orthographic | ประทุษวาจา p r a d u ʂ w ā t͡ɕ ā | |
|---|---|---|
| Phonemic | ปฺระ-ทุด-สะ-วา-จา p ̥ r a – d u ɗ – s a – w ā – t͡ɕ ā | |
| Romanization | Paiboon | bprà-tút-sà-waa-jaa |
| Royal Institute | pra-thut-sa-wa-cha | |
| (standard) IPA(key) | /pra˨˩.tʰut̚˦˥.sa˨˩.waː˧.t͡ɕaː˧/(R) | |
Noun
ประทุษวาจา • (bprà-tút-sà-waa-jaa)