ผู้คุมวิญญาณ

Thai

Etymology

Compound of ผู้ (pûu, agent noun prefix) +‎ คุม (kum, to control; to guard) +‎ วิญญาณ (win-yaan, soul). Coined by Waleeporn Wangsuekul, translator of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, first published in 2001, from the fact that dementors are employed to guard Azkaban and can suck souls.[1]

Pronunciation

Orthographicผู้คุมวิญญาณ
pʰ ū ˆ g u m w i ɲ ɲ ā ɳ
Phonemic
พู่-คุม-วิน-ยาน
b ū ˋ – g u m – w i n – y ā n
RomanizationPaiboonpûu-kum-win-yaan
Royal Institutephu-khum-win-yan
(standard) IPA(key)/pʰuː˥˩.kʰum˧.win˧.jaːn˧/(R)

Noun

ผู้คุมวิญญาณ • (pûu-kum-win-yaan) (classifier ตน)

  1. (Harry Potter) dementor

References

  1. ^ สุดารัตน์ พรมสีใหม่ (14 February 2021) “‘ศัพท์มหัศจรรย์และถิ่นที่มา’ จาก 3 นักแปลแฮร์รี่ พอตเตอร์ ฉบับภาษาไทย”, in adaymagazine.com[1] (in Thai)