ကျာ်
Eastern Pwo
Alternative forms
- ကၠိၭ — Christian script
Etymology 1
Borrowed from Mon ကျာ် (kyāk).
Pronunciation
- IPA(key): [t͡ɕai̯˩˩]
Noun
ကျာ် (kjài)
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): [t͡ɕai̯˩˩]
Noun
ကျာ် (kjài)
References
- A. Kato (2021) “Pwo Karen writing systems”, in Reports of the Keio Institute of Cultural and Linguistic Studies, volume 52, page 35
- Saw Mervin Myat Kyaw et. al. “ကျာ်”, in Karen (Pwo) - Burmese - English dictionary, Phrakhanong: Karen (Pwo) Dictionary Compiling Committee, page 16
Mon
Etymology
From Old Mon ကျာက်.
Pronunciation
- (Myanmar) IPA(key): /caik/, /cjaic/, /caəc/[1]
- Homophone: စာ် (cāk) (Kanni)
- (Thailand) IPA(key): /kja(ː)c/, /cjaic/[1]
Noun
ကျာ် (kyāk)[1]
- sacred being or thing Buddha pagoda image of Buddha term of address terminating all utterances directed to monks when no other such term is included and as isolate inticating assent (Siam) general respectful term of address and assent.[2]
- တိုန်ဍုၚ်တ္ၚဲတိၚ်မ္ဂး ခိုဟ်ကျာ်။Etiquette words used exclusively when meeting Buddhist monks
- tiunḍuṅtṅoatiṅmgaḥ khiuhkyāk.
- It will be best if you go to town the day before the Sabbath, Yes your Reverence (ကျာ်kyāk)
- ပိုဲတိုန်လ္ၚောဝ်ကျာ်လ္ဂုၚ်။
- piuytiunlṅowkyāklguṅ.
- We are going up to worship at the Kyaik Laegung (Bur. Shwe Dagon).
- ရဲပဝ်လေတ်တံကၠုၚ်နူကျာ်ၜါသွာၚ်ရကျာ်။
- roapawlettaṃkluṅnūkyākṗāswāṅrakyāk.
- The police have come from Chaugzon Your Reference.
- ကျာ်စေတဳဂှ်ညးထာပနာလဝ်ဓါတ်ကျာ်မွဲ။
- kyākcetīghñaḥthāpanālawdhātkyākmwoa.
- There is a relic of the Buddha enshrined in the pagoda.
Usage notes
The word is usually added before or after another noun to show respect.
Derived terms
(Nouns)
- ကျာ်စေတဳ
- ကျာ်ဇၞော်
- ကျာ်တြဲ
- ကျာ်သြဳ
- ကၠဵုကျာ်
- ခစုန်ကျာ်
- ဂၞကျာ်
- ဂၠံကျာ်သြဳ
- တြုံလမောဝ်ကျာ်
- ဒစုန်ကျာ်
- ဓါတ်ကျာ်
- ဖံဍိက်ကျာ်
- လကျာ်
Descendants
Particle
ကျာ် (transliteration needed)
- particle used to show acknowledgement or affirmation