မီးစဉ်ကြည့်က
Burmese
Etymology
မီး (mi:, “fire”) + စဉ် (cany) + ကြည့် (krany., “to look at”) + က (ka., “to dance”), interpreted as "to dance wherever the spotlight falls". The semantic identity of the second syllable, စဉ် (cany), is uncertain, due to MED mistakenly entering the second syllable as the unrelated စစ် (cac), but is probably "to line up; while" rather than "to splash, scatter".
Pronunciation
- Phonetic respelling: မီးဇဉ်ကြည့်က
- IPA(key): /mízɪ̀ɴt͡ɕḭka̰/
- Romanization: MLCTS: mi:canykrany.ka. • ALA-LC: mīʺcañʻkraññʻʹka • BGN/PCGN: mi:zinkyi.ka. • Okell: mìsiñcíká
Verb
မီးစဉ်ကြည့်က • (mi:canykrany.ka.)
- (figuratively) to act according to the circumstances
Further reading
- “မီးစဉ်ကြည့်က” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.