მაწონი

Georgian

Etymology

From Middle Georgian მაწონი (mac̣oni), from Old Armenian մածուն (macun).[1][2]

Pronunciation

  • IPA(key): [mat͡sʼoni]
  • Hyphenation: მა‧წო‧ნი

Noun

მაწონი • (mac̣oni) (usually uncountable, plural მაწვნები)

  1. a type of traditional yoghurt

Declension

Declension of მაწონი (see Georgian declension)
singular plural archaic plural
nominative მაწონი (mac̣oni) ჩოჩრები (čočrebi) მაწონნი (mac̣onni)
ergative მაწონმა (mac̣onma) ჩოჩრებმა (čočrebma) მაწონთ(ა) (mac̣ont(a))
dative მაწონს(ა) (mac̣ons(a)) ჩოჩრებს(ა) (čočrebs(a)) მაწონთ(ა) (mac̣ont(a))
genitive ჩოჩრის(ა) (čočris(a)) ჩოჩრების(ა) (čočrebis(a)) მაწონთ(ა) (mac̣ont(a))
instrumental ჩოჩრით(ა) (čočrit(a)) ჩოჩრებით(ა) (čočrebit(a))
adverbial ჩოჩრად(ა) (čočrad(a)) ჩოჩრებად(ა) (čočrebad(a))
vocative მაწონო (mac̣ono) ჩოჩრებო (čočrebo) მაწონნო (mac̣onno)

Notes: archaic plurals might not exist.

Postpositional inflection of მაწონი (see Georgian postpositions)
dative-case postpositions singular plural
-ზე (-ze, on) მაწონზე (mac̣onze) ჩოჩრებზე (čočrebze)
-თან (-tan, near) მაწონთან (mac̣ontan) ჩოჩრებთან (čočrebtan)
-ში (-ši, in) მაწონში (mac̣onši) ჩოჩრებში (čočrebši)
-ვით (-vit, like) მაწონივით (mac̣onivit) ჩოჩრებივით (čočrebivit)
genitive-case postpositions singular plural
-თვის (-tvis, for) ჩოჩრისთვის (čočristvis) ჩოჩრებისთვის (čočrebistvis)
-ებრ (-ebr, like) ჩოჩრისებრ (čočrisebr) ჩოჩრებისებრ (čočrebisebr)
-კენ (-ḳen, towards) ჩოჩრისკენ (čočrisḳen) ჩოჩრებისკენ (čočrebisḳen)
-გან (-gan, from/of) ჩოჩრისგან (čočrisgan) ჩოჩრებისგან (čočrebisgan)
-ადმი (-admi, in relation to) ჩოჩრისადმი (čočrisadmi) ჩოჩრებისადმი (čočrebisadmi)
instrumental-case postpositions singular plural
-დან (-dan, from/since) ჩოჩრიდან (čočridan) ჩოჩრებიდან (čočrebidan)
-ურთ (-urt, together with) ჩოჩრითურთ (čočriturt) ჩოჩრებითურთ (čočrebiturt)
adverbial-case postpositions singular plural
-მდე (-mde, up to) ჩოჩრამდე (čočramde) ჩოჩრებამდე (čočrebamde)

Descendants

  • Bats: მაწოჼ (mac̣õ)
  • Mingrelian: მარწვენი (marc̣veni), მარწვინი (marc̣vini), მარწონი (marc̣oni)
  • Svan: მარწუ̂ენ (marc̣ûen), მა̈რწუ̂ენ (märc̣ûen), მარწენ (marc̣en), მარწონ (marc̣on)
  • Russian: мацо́ни (macóni)

See also

  • იოგურტი (iogurṭi)

References

  1. ^ Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 472
  2. ^ Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “մած”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 230b

Further reading

  • Čubinov, David (1840) “მაწონი”, in Грузинско-русско-французский словарь [Georgian–Russian–French Dictionary], Saint Petersburg: Academy Press, page 276
  • Deeters, Gerhard (1927) “Armenisch und Südkaukasisch. (Ein Beitrag zur Frage der Sprachmischung)”, in A. Dirr, editor, Caucasica: Zeitschrift für die Erforschung der Sprachen und Kulturen des Kaukasus[1] (in German), number 4, Leipzig: Verlag der Asia Major, page 13 of 1–64