ოხვამე
Laz
Alternative forms
- ოხვამბე (oxvambe)
- ოხვამულე (oxvamule) — Vizha
Etymology
From ხვამ- (xvam-, “to pray; to bless”) + ო- -ე (o- -e).
Noun
ოხვამე • (oxvame) (Latin spelling oxvama) (Vizha, Chanapeti, Borghola)
- (religion) temple (place of worship)
- პაპული-ჩქიმი აღნე თუთაზ ოხვამეშა იტუ დო იხვამამტუ.
- p̌ap̌uli-çkimi ağne tutaz oxvameşa iťu do ixvamamťu.
- My grandfather used to go to the place of worship and pray on the new moon.
- (Christianity) church
- (Islam) mosque
- Synonym: ჯამე (came)
Usage notes
- According to Kojima many Laz people say that they started to hear this word after 1993 (after the launch of the magazine ‘Ogni’).
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| absolutive | ოხვამე (oxvame) | ოხვამეფე (oxvamepe) |
| ergative | ოხვამექ (oxvamek) | ოხვამეფექ (oxvamepek) |
| dative | ოხვამეს (oxvames) | ოხვამეფეს (oxvamepes) |
| genitive | ოხვამეშ(ი) (oxvameş(i)) | ოხვამეფეშ(ი) (oxvamepeş(i)) |
| directive | ოხვამეშე (oxvameşe) | ოხვამეფეშე (oxvamepeşe) |
| ablative | ოხვამეშენ (oxvameşen) | ოხვამეფეშენ (oxvamepeşen) |
| locative | ოხვამეს (oxvames) | ოხვამეფეს (oxvamepes) |
| instrumental | ოხვამეთენ (oxvameten) | ოხვამეფეთენ (oxvamepeten) |
Notes: dialects may differ on declension.
References
- Kojima, Gôichi (2012–) “oxvame”, in Temel Lazca-Türkçe Sözlük Taslağı[1] (in Turkish)
- Bucaklişi, İsmail Avcı, Uzunhasanoğlu, Hasan (1999) Lazca-Türkçe Sözlük / Lazuri-Turkuli Nenapuna [Laz–Turkish dictionary] (in Turkish), Istanbul: Akyüz Yayıncılık, page 251
- Tandilava, Ali (2013) “ოხვამე”, in Merab Čuxua, Natela Kutelia, Lile Tandilava, Lali Ezugbaia, editors, Lazuri leksiḳoni [Laz Dictionary][2], online version prepared by Levan Vašaḳiʒe, Tbilisi
Mingrelian
Alternative forms
- ოხომე (oxome)
Etymology
From ხვამა (xvama, “to pray; to bless”) + ო- -ე (o- -e).
Noun
ოხვამე • (oxvame) (plural ოხვამეეფი)
Related terms
- ოხვამერი (oxvameri), ოხვამალი (oxvamali)
Descendants
- → Abkhaz: ауахәа́ма (awaxʷáma)
References
- Kajaia, Otar (2005) “ოხვამე”, in Megrul-kartuli leksiḳoni [Mingrelian–Georgian Dictionary], online version prepared by Joost Gippert, Frankfurt am Main, published 2001–2004, page 1166
- Kipšidze, Iosif (1914) “ხვამ”, in Грамматика мингрельского (иверского) языка с хрестоматией и словарем [Grammar of the Mingrelian (Iverian) Language with a Reader and a Dictionary] (Материалы по яфетическому языкознанию; 7)[3] (in Russian), Saint Petersburg: Academy Press, pages 401b–402a
- Kiria, Č̣abuḳi, Ezugbaia, Lali, Memišiši, Omar, Čuxua, Merab (2015) Lazur-megruli gramaṭiḳa [Laz–Mingrelian Grammar] (in Georgian), Tbilisi: Gamomcemloba Meridiani, page 888
- Kobalia, Alio (2010) “ოხვამე”, in Merab Čuxua, Nona Kobalia, Nana Kobalia, editors, Megruli leksiḳoni [Mingrelian Dictionary] (Ḳolxuri seria; 7)[4], online version prepared by Manana Buḳia, Tbilisi: Artanuji, →ISBN
- Pipia, Daniel (2008) “ოხვამე”, in Tamaz Pipia, Givi Boǯgua, editors, Megruli saleksiḳono masalebi [Megrelian dictionary materials] (Ḳolxuri seria; 3)[5], online version prepared by Manana Buḳia, Tbilisi: Artanuji, →ISBN