ᨻᩢ᩠ᨠ
Northern Thai
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Thai พัก (pák).[1]
Pronunciation
| Orthographic | ᨻᩢ᩠ᨠ | |
| Phonemic | พัก b ạ k | |
| Romanization | Paiboon | pák |
| Royal Institute | phak | |
| (Chiang Mai) IPA(key) | /pʰak̚˥/ | |
| (Chiang Rai) IPA(key) | /pʰak̚˥˥˦/ | |
As given in MFL.[1]
Verb
ᨻᩢ᩠ᨠ • (transliteration needed)
- to lodge[1] This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.- 2017, Wycliffe Bible Translators, พระคริสตธรรมคัมภีร์ [New Testament], →ISBN, Luke ii.7, page 187:
- ᪗ᨶᩣ᩠ᨦ
ᨣᩴ᩵ ᨠᩮᩥ᩠ᨯ ᩃᩪᨠ ᨻᩬᩴ᩵ᨩᩣ᩠ᨿ ᨤᩫ᩠ᨶ ᨣᩮᩢ᩶ᩤ ᨶᩣ᩠ᨦ ᩐᩣ ᨹ᩶ᩣ ᩋᩬ᩶ᨾ ᨻᩢ᩠ᨶ ᨲᩫ᩠ᩅ ᩉᩖᩡᩋᩬ᩵ᩁ ᩓ᩠ᩅ ᩅᩤ᩠ᨦ ᩅᩱ᩶ ᨶᩱ ᩁᩣ᩠ᨦ ᩉ᩠᩶ᨿᩣ ᨿᩬ᩶ᩁ ᨷᩴ᩵ᨾᩦ ᨴᩦ᩵ ᨻᩢ᩠ᨠ ᩉᩱ᩠ᨶ ᩅ᩵ᩤ᩠ᨦ ᩃᩮᩥ᩠ᨿ - (c. WEB:) 7She gave birth to her firstborn son. She wrapped him in bands of cloth and laid him in a feeding trough, because there was no room for them to stay in the inn.