ḥꜥw

See also: ḫꜥw

Egyptian

Pronunciation

Noun


 m

  1. flesh of a body, sometimes as opposed to bones or organs
  2. body of a person or god
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 62–66:


















      n(j)-sw mꜥbꜣ mḥ ḫbzwt.f wr s(j) r mḥ snwj ḥꜥw.f sḫr.w m nbw jnḥwj.fj m ḫsbd mꜣꜥ ꜥrq sw r ḫnt
      He measured (literally, “belonged to”) thirty cubits, his beard, it was greater than two cubits, his body was plated with gold, his eyebrows were true lapis lazuli, and he was arched forward.
  3. (rare) body of an animal
  4. (with attached suffix pronoun) -self [since the Middle Kingdom]
  5. (in the plural) body parts, limbs (collectively)

Inflection

Declension of ḥꜥw (masculine)
singular ḥꜥw
dual ḥꜥwj
plural ḥꜥw

The singular and plural are generally indistinguishable in writing and interchangeable in meaning, so that only grammatical agreement allows one to distinguish between them.

Alternative forms

Descendants

  • Coptic: ϩⲱⲱ⸗ (hōō⸗)

Noun


 m

  1. fleet of ships [Middle Kingdom]
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 146–148:















      dj.j jn.t(w) n.k ḥꜥw ꜣtp.w ẖr špssw nb n(j) kmt mj jrrt n nṯr mrr r(m)ṯ m tꜣ wꜣ nj rḫ sw r(m)ṯ
      I will have them bring you a fleet laden with every finery of Egypt, like what is done for a god beloved by people[1] in a faraway land people don’t know.

Inflection

Declension of ḥꜥw (masculine)
singular ḥꜥw
dual ḥꜥwwj
plural ḥꜥww

Alternative forms

References

  1. ^ Or ‘who loves people’, depending on whether mrr is an active relative form or a passive participle.