ἐνδείκνυμι
Ancient Greek
Alternative forms
- ἐνδεικνύω (endeiknúō)
Etymology
From ἐν- (en-) + δείκνῡμι (deíknūmi)
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /en.děː.knyː.mi/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /enˈdi.kny.mi/
- (4th CE Koine) IPA(key): /enˈdi.kny.mi/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /enˈdi.kny.mi/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /enˈdi.kni.mi/
Verb
ἐνδείκνῡμῐ • (endeíknūmĭ)
- to mark, point out
- 522 BCE – 443 BCE, Pindar, Olympian Ode 7.58–59:
- ἀπεόντος δʼ οὔτις ἔνδειξεν λάχος Ἀελίου·καί ῥά μιν χώρας ἀκλάρωτον λίπον
- apeóntos d oútis éndeixen lákhos Aelíou;kaí rhá min khṓras aklárōton lípon
- (please add an English translation of this quotation)
- ἀπεόντος δʼ οὔτις ἔνδειξεν λάχος Ἀελίου·καί ῥά μιν χώρας ἀκλάρωτον λίπον
- to display, showcase, demonstrate, exhibit, shew
- Synonym: ἐνδεικτιάω (endeiktiáō)
- New Testament, Epistle to the Romans 9:22:
- εἰ δὲ θέλων ὁ θεὸς ἐνδείξασθαι τὴν ὀργὴν καὶ γνωρίσαι τὸ δυνατὸν αὐτοῦ ἤνεγκεν ἐν πολλῇ μακροθυμίᾳ σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν
- ei dè thélōn ho theòs endeíxasthai tḕn orgḕn kaì gnōrísai tò dunatòn autoû ḗnenken en pollēî makrothumíāi skeúē orgês katērtisména eis apṓleian
- What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction
- εἰ δὲ θέλων ὁ θεὸς ἐνδείξασθαι τὴν ὀργὴν καὶ γνωρίσαι τὸ δυνατὸν αὐτοῦ ἤνεγκεν ἐν πολλῇ μακροθυμίᾳ σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν
- to give proof, prove
- 438 BCE, Euripides, Alcestis 152–154:
- πῶς δʼ οὐκ ἀρίστη; τίς δʼ ἐναντιώσεται; τί χρὴ λέγεσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; πῶς δʼ ἂν μᾶλλον ἐνδείξαιτό τις
- pôs d ouk arístē? tís d enantiṓsetai? tí khrḕ légesthai tḕn huperbeblēménēn gunaîka? pôs d àn mâllon endeíxaitó tis
- (please add an English translation of this quotation)
- πῶς δʼ οὐκ ἀρίστη; τίς δʼ ἐναντιώσεται; τί χρὴ λέγεσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; πῶς δʼ ἂν μᾶλλον ἐνδείξαιτό τις
- (law, Attic) to inform against
- 436 BCE – 338 BCE, Isocrates, Against Callimachus 18.20:
- ἆρα μικρῷ τῷ δικαίῳ πιστεύων τὴν παραγραφὴν ἐποιησάμην, ἀλλʼ οὐ τῶν μὲν συνθηκῶν διαρρήδην ἀφιεισῶν τοὺς ἐνδείξαντας ἢ φήναντας ἢ τῶν ἄλλων τι τῶν τοιούτων πράξαντας, ἐμαυτὸν δʼ ἔχων ἀποφαίνειν, ὡς οὔτε ταῦτα πεποίηκα οὔτʼ ἄλλʼ οὐδὲν ἐξήμαρτον; ἀνάγνωθι δή μοι καὶ τοὺς ὅρκους.
- âra mikrōî tōî dikaíōi pisteúōn tḕn paragraphḕn epoiēsámēn, all ou tôn mèn sunthēkôn diarrhḗdēn aphieisôn toùs endeíxantas ḕ phḗnantas ḕ tôn állōn ti tôn toioútōn práxantas, emautòn d ékhōn apophaínein, hōs oúte taûta pepoíēka oút áll oudèn exḗmarton? anágnōthi dḗ moi kaì toùs hórkous.
- (please add an English translation of this quotation)
- ἆρα μικρῷ τῷ δικαίῳ πιστεύων τὴν παραγραφὴν ἐποιησάμην, ἀλλʼ οὐ τῶν μὲν συνθηκῶν διαρρήδην ἀφιεισῶν τοὺς ἐνδείξαντας ἢ φήναντας ἢ τῶν ἄλλων τι τῶν τοιούτων πράξαντας, ἐμαυτὸν δʼ ἔχων ἀποφαίνειν, ὡς οὔτε ταῦτα πεποίηκα οὔτʼ ἄλλʼ οὐδὲν ἐξήμαρτον; ἀνάγνωθι δή μοι καὶ τοὺς ὅρκους.
- (middle voice) to show what is one's own, declare oneself
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 19.80:
- ὑββάλλειν· χαλεπὸν γὰρ ἐπισταμένῳ περ ἐόντι. ἀνδρῶν δʼ ἐν πολλῷ ὁμάδῳ πῶς κέν τις ἀκούσαι ἢ εἴποι; βλάβεται δὲ λιγύς περ ἐὼν ἀγορητής. Πηλεΐδῃ μὲν ἐγὼν ἐνδείξομαι· αὐτὰρ οἱ ἄλλοι σύνθεσθʼ Ἀργεῖοι, μῦθόν τʼ εὖ γνῶτε ἕκαστος.
- hubbállein; khalepòn gàr epistaménōi per eónti. andrôn d en pollōî homádōi pôs kén tis akoúsai ḕ eípoi? blábetai dè ligús per eṑn agorētḗs. Pēleḯdēi mèn egṑn endeíxomai; autàr hoi álloi súnthesth Argeîoi, mûthón t eû gnôte hékastos.
- (please add an English translation of this quotation)
- ὑββάλλειν· χαλεπὸν γὰρ ἐπισταμένῳ περ ἐόντι. ἀνδρῶν δʼ ἐν πολλῷ ὁμάδῳ πῶς κέν τις ἀκούσαι ἢ εἴποι; βλάβεται δὲ λιγύς περ ἐὼν ἀγορητής. Πηλεΐδῃ μὲν ἐγὼν ἐνδείξομαι· αὐτὰρ οἱ ἄλλοι σύνθεσθʼ Ἀργεῖοι, μῦθόν τʼ εὖ γνῶτε ἕκαστος.
- to manifest
- New Testament, Second Epistle to Timothy 4:
- Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο· ἀποδῴη αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·
- Aléxandros ho khalkeùs pollá moi kakà enedeíxato; apodōíē autōî ho kúrios katà tà érga autoû;
- Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
- Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο· ἀποδῴη αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·
- 300 BCE – 200 BCE, Septuagint, Genesis 50.15:
- ἰδόντες δὲ οἱ ἀδελφοὶ Ιωσηφ ὅτι τέθνηκεν ὁ πατὴρ αὐτῶν εἶπαν μήποτε μνησικακήσῃ ἡμῖν Ιωσηφ καὶ ἀνταπόδομα ἀνταποδῷ ἡμῖν πάντα τὰ κακά ἃ ἐνεδειξάμεθα αὐτῷ
- idóntes dè hoi adelphoì Iōsēph hóti téthnēken ho patḕr autôn eîpan mḗpote mnēsikakḗsēi hēmîn Iōsēph kaì antapódoma antapodōî hēmîn pánta tà kaká hà enedeixámetha autōî
- And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
- ἰδόντες δὲ οἱ ἀδελφοὶ Ιωσηφ ὅτι τέθνηκεν ὁ πατὴρ αὐτῶν εἶπαν μήποτε μνησικακήσῃ ἡμῖν Ιωσηφ καὶ ἀνταπόδομα ἀνταποδῷ ἡμῖν πάντα τὰ κακά ἃ ἐνεδειξάμεθα αὐτῷ
- 300 BCE – 200 BCE, Septuagint, Genesis 50.17:
- οὕτως εἴπατε Ιωσηφ ἄφες αὐτοῖς τὴν ἀδικίαν καὶ τὴν ἁμαρτίαν αὐτῶν ὅτι πονηρά σοι ἐνεδείξαντο καὶ νῦν δέξαι τὴν ἀδικίαν τῶν θεραπόντων τοῦ θεοῦ τοῦ πατρός σου καὶ ἔκλαυσεν Ιωσηφ λαλούντων αὐτῶν πρὸς αὐτόν
- hoútōs eípate Iōsēph áphes autoîs tḕn adikían kaì tḕn hamartían autôn hóti ponērá soi enedeíxanto kaì nûn déxai tḕn adikían tôn therapóntōn toû theoû toû patrós sou kaì éklausen Iōsēph laloúntōn autôn pròs autón
- So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
- οὕτως εἴπατε Ιωσηφ ἄφες αὐτοῖς τὴν ἀδικίαν καὶ τὴν ἁμαρτίαν αὐτῶν ὅτι πονηρά σοι ἐνεδείξαντο καὶ νῦν δέξαι τὴν ἀδικίαν τῶν θεραπόντων τοῦ θεοῦ τοῦ πατρός σου καὶ ἔκλαυσεν Ιωσηφ λαλούντων αὐτῶν πρὸς αὐτόν
Conjugation
Present: ἐνδείκνῡμῐ, ἐνδείκνῠμαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐνδείκνῡμῐ | ἐνδείκνῡς | ἐνδείκνῡσῐ(ν) | ἐνδείκνῠτον | ἐνδείκνῠτον | ἐνδείκνῠμεν | ἐνδείκνῠτε | ἐνδεικνῠ́ᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | ἐνδεικνῠ́ω | ἐνδεικνῠ́ῃς | ἐνδεικνῠ́ῃ | ἐνδεικνῠ́ητον | ἐνδεικνῠ́ητον | ἐνδεικνῠ́ωμεν | ἐνδεικνῠ́ητε | ἐνδεικνῠ́ωσῐ(ν) | |||||
| optative | ἐνδεικνῠ́οιμῐ | ἐνδεικνῠ́οις | ἐνδεικνῠ́οι | ἐνδεικνῠ́οιτον | ἐνδεικνῠοίτην | ἐνδεικνῠ́οιμεν | ἐνδεικνῠ́οιτε | ἐνδεικνῠ́οιεν | |||||
| imperative | ἐνδείκνῡ | ἐνδεικνῠ́τω | ἐνδείκνῠτον | ἐνδεικνῠ́των | ἐνδείκνῠτε | ἐνδεικνῠ́ντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | ἐνδείκνῠμαι | ἐνδείκνῠσαι | ἐνδείκνῠται | ἐνδείκνῠσθον | ἐνδείκνῠσθον | ἐνδεικνῠ́μεθα | ἐνδείκνῠσθε | ἐνδείκνῠνται | ||||
| subjunctive | ἐνδεικνῠ́ωμαι | ἐνδεικνῠ́ῃ | ἐνδεικνῠ́ηται | ἐνδεικνῠ́ησθον | ἐνδεικνῠ́ησθον | ἐνδεικνῠώμεθᾰ | ἐνδεικνῠ́ησθε | ἐνδεικνῠ́ωνται | |||||
| optative | ἐνδεικνῠοίμην | ἐνδεικνῠ́οιο | ἐνδεικνῠ́οιτο | ἐνδεικνῠ́οισθον | ἐνδεικνῠοίσθην | ἐνδεικνῠοίμεθᾰ | ἐνδεικνῠ́οισθε | ἐνδεικνῠ́οιντο | |||||
| imperative | ἐνδείκνῠσο | ἐνδεικνῠ́σθω | ἐνδείκνῠσθον | ἐνδεικνῠ́σθων | ἐνδείκνῠσθε | ἐνδεικνῠ́σθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | ἐνδεικνῠ́ναι | ἐνδείκνῠσθαι | |||||||||||
| participle | m | ἐνδεικνῡ́ς | ἐνδεικνῠ́μενος | ||||||||||
| f | ἐνδεικνῦσᾰ | ἐνδεικνῠμένη | |||||||||||
| n | ἐνδεικνῠ́ν | ἐνδεικνῠ́μενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐνεδείκνῡν, ἐνεδεικνῠ́μην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐνεδείκνῡν | ἐνεδείκνῡς | ἐνεδείκνῡ | ἐνεδείκνῠτον | ἐνεδεικνῠ́την | ἐνεδείκνῠμεν | ἐνεδείκνῠτε | ἐνεδείκνῠσᾰν | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐνεδεικνῠ́μην | ἐνεδείκνῠσο | ἐνεδείκνῠτο | ἐνεδείκνῠσθον | ἐνεδεικνῠ́σθην | ἐνεδεικνῠ́μεθᾰ | ἐνεδείκνῠσθε | ἐνεδείκνῠντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future: ἐνδείξω, ἐνδείξομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐνδείξω | ἐνδείξεις | ἐνδείξει | ἐνδείξετον | ἐνδείξετον | ἐνδείξομεν | ἐνδείξετε | ἐνδείξουσῐ(ν) | ||||
| optative | ἐνδείξοιμῐ | ἐνδείξοις | ἐνδείξοι | ἐνδείξοιτον | ἐνδειξοίτην | ἐνδείξοιμεν | ἐνδείξοιτε | ἐνδείξοιεν | |||||
| middle | indicative | ἐνδείξομαι | ἐνδείξῃ / ἐνδείξει | ἐνδείξεται | ἐνδείξεσθον | ἐνδείξεσθον | ἐνδειξόμεθᾰ | ἐνδείξεσθε | ἐνδείξονται | ||||
| optative | ἐνδειξοίμην | ἐνδείξοιο | ἐνδείξοιτο | ἐνδείξοισθον | ἐνδειξοίσθην | ἐνδειξοίμεθᾰ | ἐνδείξοισθε | ἐνδείξοιντο | |||||
| active | middle | ||||||||||||
| infinitive | ἐνδείξειν | ἐνδείξεσθαι | |||||||||||
| participle | m | ἐνδείξων | ἐνδειξόμενος | ||||||||||
| f | ἐνδείξουσᾰ | ἐνδειξομένη | |||||||||||
| n | ἐνδεῖξον | ἐνδειξόμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Aorist: ἐνέδειξᾰ, ἐνεδειξᾰ́μην, ἐνεδείχθην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐνέδειξᾰ | ἐνέδειξᾰς | ἐνέδειξε(ν) | ἐνεδείξᾰτον | ἐνεδειξᾰ́την | ἐνεδείξᾰμεν | ἐνεδείξᾰτε | ἐνέδειξᾰν | ||||
| subjunctive | ἐνδείξω | ἐνδείξῃς | ἐνδείξῃ | ἐνδείξητον | ἐνδείξητον | ἐνδείξωμεν | ἐνδείξητε | ἐνδείξωσῐ(ν) | |||||
| optative | ἐνδείξαιμῐ | ἐνδείξειᾰς / ἐνδείξαις | ἐνδείξειε(ν) / ἐνδείξαι | ἐνδείξαιτον | ἐνδειξαίτην | ἐνδείξαιμεν | ἐνδείξαιτε | ἐνδείξειᾰν / ἐνδείξαιεν | |||||
| imperative | ἔνδειξον | ἐνδειξᾰ́τω | ἐνδείξᾰτον | ἐνδειξᾰ́των | ἐνδείξᾰτε | ἐνδειξᾰ́ντων | |||||||
| middle | indicative | ἐνεδειξᾰ́μην | ἐνεδείξω | ἐνεδείξᾰτο | ἐνεδείξᾰσθον | ἐνεδειξᾰ́σθην | ἐνεδειξᾰ́μεθᾰ | ἐνεδείξᾰσθε | ἐνεδείξᾰντο | ||||
| subjunctive | ἐνδείξωμαι | ἐνδείξῃ | ἐνδείξηται | ἐνδείξησθον | ἐνδείξησθον | ἐνδειξώμεθᾰ | ἐνδείξησθε | ἐνδείξωνται | |||||
| optative | ἐνδειξαίμην | ἐνδείξαιο | ἐνδείξαιτο | ἐνδείξαισθον | ἐνδειξαίσθην | ἐνδειξαίμεθᾰ | ἐνδείξαισθε | ἐνδείξαιντο | |||||
| imperative | ἔνδειξαι | ἐνδειξᾰ́σθω | ἐνδείξᾰσθον | ἐνδειξᾰ́σθων | ἐνδείξᾰσθε | ἐνδειξᾰ́σθων | |||||||
| passive | indicative | ἐνεδείχθην | ἐνεδείχθης | ἐνεδείχθη | ἐνεδείχθητον | ἐνεδειχθήτην | ἐνεδείχθημεν | ἐνεδείχθητε | ἐνεδείχθησᾰν | ||||
| subjunctive | ἐνδειχθῶ | ἐνδειχθῇς | ἐνδειχθῇ | ἐνδειχθῆτον | ἐνδειχθῆτον | ἐνδειχθῶμεν | ἐνδειχθῆτε | ἐνδειχθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | ἐνδειχθείην | ἐνδειχθείης | ἐνδειχθείη | ἐνδειχθεῖτον / ἐνδειχθείητον | ἐνδειχθείτην / ἐνδειχθειήτην | ἐνδειχθεῖμεν / ἐνδειχθείημεν | ἐνδειχθεῖτε / ἐνδειχθείητε | ἐνδειχθεῖεν / ἐνδειχθείησᾰν | |||||
| imperative | ἐνδείχθητῐ | ἐνδειχθήτω | ἐνδείχθητον | ἐνδειχθήτων | ἐνδείχθητε | ἐνδειχθέντων | |||||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | ἐνδεῖξαι | ἐνδείξᾰσθαι | ἐνδειχθῆναι | ||||||||||
| participle | m | ἐνδείξᾱς | ἐνδειξᾰ́μενος | ἐνδειχθείς | |||||||||
| f | ἐνδείξᾱσᾰ | ἐνδειξᾰμένη | ἐνδειχθεῖσᾰ | ||||||||||
| n | ἐνδεῖξᾰν | ἐνδειξᾰ́μενον | ἐνδειχθέν | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Perfect: ἐνδέδειχᾰ, ἐνδέδειγμαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐνδέδειχᾰ | ἐνδέδειχᾰς | ἐνδέδειχε(ν) | ἐνδεδείχᾰτον | ἐνδεδείχᾰτον | ἐνδεδείχᾰμεν | ἐνδεδείχᾰτε | ἐνδεδείχᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | ἐνδεδείχω | ἐνδεδείχῃς | ἐνδεδείχῃ | ἐνδεδείχητον | ἐνδεδείχητον | ἐνδεδείχωμεν | ἐνδεδείχητε | ἐνδεδείχωσῐ(ν) | |||||
| optative | ἐνδεδείχοιμῐ / ἐνδεδειχοίην | ἐνδεδείχοις / ἐνδεδειχοίης | ἐνδεδείχοι / ἐνδεδειχοίη | ἐνδεδείχοιτον | ἐνδεδειχοίτην | ἐνδεδείχοιμεν | ἐνδεδείχοιτε | ἐνδεδείχοιεν | |||||
| imperative | ἐνδέδειχε | ἐνδεδειχέτω | ἐνδεδείχετον | ἐνδεδειχέτων | ἐνδεδείχετε | ἐνδεδειχόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | ἐνδέδειγμαι | ἐνδέδειξαι | ἐνδέδεικται | ἐνδέδειχθον | ἐνδέδειχθον | ἐνδεδείγμεθᾰ | ἐνδέδειχθε | ἐνδεδείκᾰται | ||||
| subjunctive | ἐνδεδειγμένος ὦ | ἐνδεδειγμένος ᾖς | ἐνδεδειγμένος ᾖ | ἐνδεδειγμένω ἦτον | ἐνδεδειγμένω ἦτον | ἐνδεδειγμένοι ὦμεν | ἐνδεδειγμένοι ἦτε | ἐνδεδειγμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
| optative | ἐνδεδειγμένος εἴην | ἐνδεδειγμένος εἴης | ἐνδεδειγμένος εἴη | ἐνδεδειγμένω εἴητον / εἶτον | ἐνδεδειγμένω εἰήτην / εἴτην | ἐνδεδειγμένοι εἴημεν / εἶμεν | ἐνδεδειγμένοι εἴητε / εἶτε | ἐνδεδειγμένοι εἴησᾰν / εἶεν | |||||
| imperative | ἐνδέδειξο | ἐνδεδείχθω | ἐνδέδειχθον | ἐνδεδείχθων | ἐνδέδειχθε | ἐνδεδείχθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | ἐνδεδειχέναι | ἐνδεδεῖχθαι | |||||||||||
| participle | m | ἐνδεδειχώς | ἐνδεδειγμένος | ||||||||||
| f | ἐνδεδειχυῖᾰ | ἐνδεδειγμένη | |||||||||||
| n | ἐνδεδειχός | ἐνδεδειγμένον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Derived terms
- ἐνδείκτης (endeíktēs)
- ἐνδεικτικός (endeiktikós)
- ἐνδεικτός (endeiktós)
References
- “ἐνδείκνυμι”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ἐνδείκνυμι”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “ἐνδείκνυμι”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ἐνδείκνυμι in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- ἐνδείκνυμι in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἐνδείκνυμι in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2025)
- G1731 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- ἐνδείκνυμι, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011