ἐξαίρεσις
Ancient Greek
Etymology
ἐξαιρέω (exairéō, “I take out, discharge [cargo], except, bereave [someone] of [something, e.g. life], transcend, claim [someone] as a freeman”) + -σῐς (-sĭs, suffix forming nouns of action)
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /ek.sǎi̯.re.sis/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ekˈsɛ.re.sis/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ekˈsɛ.re.sis/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ekˈse.re.sis/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ekˈse.re.sis/
Noun
ἐξαίρεσῐς • (exaíresĭs) f (genitive ἐξαιρέσεως); third declension
- a taking out, extraction
- removal, purgation
- a way of taking out
- (rhetoric) taking exception, questioning of (an adversary’s arguments)
- transcendence
- a place where cargoes are landed, a wharf
- (law, in the phrase ἐξαιρέσεως δίκη) action against one who has asserted the free birth of a slave
- killing
Declension
| Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ἡ ἐξαίρεσῐς hē exaíresĭs |
τὼ ἐξαιρέσει tṑ exairései |
αἱ ἐξαιρέσεις hai exairéseis | ||||||||||
| Genitive | τῆς ἐξαιρέσεως tês exairéseōs |
τοῖν ἐξαιρεσέοιν toîn exaireséoin |
τῶν ἐξαιρέσεων tôn exairéseōn | ||||||||||
| Dative | τῇ ἐξαιρέσει tēî exairései |
τοῖν ἐξαιρεσέοιν toîn exaireséoin |
ταῖς ἐξαιρέσεσῐ / ἐξαιρέσεσῐν taîs exairésesĭ(n) | ||||||||||
| Accusative | τὴν ἐξαίρεσῐν tḕn exaíresĭn |
τὼ ἐξαιρέσει tṑ exairései |
τᾱ̀ς ἐξαιρέσεις tā̀s exairéseis | ||||||||||
| Vocative | ἐξαίρεσῐ exaíresĭ |
ἐξαιρέσει exairései |
ἐξαιρέσεις exairéseis | ||||||||||
| Notes: |
| ||||||||||||
Descendants
Further reading
- “ἐξαίρεσις”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press