ἐπεξέρχομαι
Ancient Greek
Etymology
ἐπι- (epi-) + ἐξ- (ex-) + ἔρχομαι (érkhomai)
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /e.pek.sér.kʰo.mai̯/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /e.pekˈser.kʰo.mɛ/
- (4th CE Koine) IPA(key): /e.pekˈser.xo.mɛ/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /e.pekˈser.xo.me/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /e.pekˈser.xo.me/
Verb
ἐπεξέρχομαι • (epexérkhomai)
- to go out against, make a sally
- (of a message) to reach
- to proceed against, prosecute
- to punish
- to go through or over, traverse
- to carry out, accomplish, execute
- to discuss, relate, examine
Conjugation
Present: ἐπεξέρχομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle | indicative | ἐπεξέρχομαι | ἐπεξέρχῃ / ἐπεξέρχει | ἐπεξέρχεται | ἐπεξέρχεσθον | ἐπεξέρχεσθον | ἐπεξερχόμεθᾰ | ἐπεξέρχεσθε | ἐπεξέρχονται | ||||
| subjunctive | ἐπεξέρχωμαι | ἐπεξέρχῃ | ἐπεξέρχηται | ἐπεξέρχησθον | ἐπεξέρχησθον | ἐπεξερχώμεθᾰ | ἐπεξέρχησθε | ἐπεξέρχωνται | |||||
| optative | ἐπεξερχοίμην | ἐπεξέρχοιο | ἐπεξέρχοιτο | ἐπεξέρχοισθον | ἐπεξερχοίσθην | ἐπεξερχοίμεθᾰ | ἐπεξέρχοισθε | ἐπεξέρχοιντο | |||||
| imperative | ἐπεξέρχου | ἐπεξερχέσθω | ἐπεξέρχεσθον | ἐπεξερχέσθων | ἐπεξέρχεσθε | ἐπεξερχέσθων | |||||||
| infinitive | ἐπεξέρχεσθαι | ||||||||||||
| participle | m | ἐπεξερχόμενος | |||||||||||
| f | ἐπεξερχομένη | ||||||||||||
| n | ἐπεξερχόμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐπεξηρχόμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ passive |
indicative | ἐπεξηρχόμην | ἐπεξήρχου | ἐπεξήρχετο | ἐπεξήρχεσθον | ἐπεξηρχέσθην | ἐπεξηρχόμεθᾰ | ἐπεξήρχεσθε | ἐπεξήρχοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future: ἐπεξελεύσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle | indicative | ἐπεξελεύσομαι | ἐπεξελεύσῃ / ἐπεξελεύσει | ἐπεξελεύσεται | ἐπεξελεύσεσθον | ἐπεξελεύσεσθον | ἐπεξελευσόμεθᾰ | ἐπεξελεύσεσθε | ἐπεξελεύσονται | ||||
| optative | ἐπεξελευσοίμην | ἐπεξελεύσοιο | ἐπεξελεύσοιτο | ἐπεξελεύσοισθον | ἐπεξελευσοίσθην | ἐπεξελευσοίμεθᾰ | ἐπεξελεύσοισθε | ἐπεξελεύσοιντο | |||||
| middle | |||||||||||||
| infinitive | ἐπεξελεύσεσθαι | ||||||||||||
| participle | m | ἐπεξελευσόμενος | |||||||||||
| f | ἐπεξελευσομένη | ||||||||||||
| n | ἐπεξελευσόμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Aorist: ἐπεξῆλθον
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπεξῆλθον | ἐπεξῆλθες | ἐπεξῆλθε(ν) | ἐπεξήλθετον | ἐπεξηλθέτην | ἐπεξήλθομεν | ἐπεξήλθετε | ἐπεξῆλθον | ||||
| subjunctive | ἐπεξέλθω | ἐπεξέλθῃς | ἐπεξέλθῃ | ἐπεξέλθητον | ἐπεξέλθητον | ἐπεξέλθωμεν | ἐπεξέλθητε | ἐπεξέλθωσῐ(ν) | |||||
| optative | ἐπεξέλθοιμῐ | ἐπεξέλθοις | ἐπεξέλθοι | ἐπεξέλθοιτον | ἐπεξελθοίτην | ἐπεξέλθοιμεν | ἐπεξέλθοιτε | ἐπεξέλθοιεν | |||||
| imperative | ἐπέξελθε | ἐπεξελθέτω | ἐπεξέλθετον | ἐπεξελθέτων | ἐπεξέλθετε | ἐπεξελθόντων | |||||||
| active | |||||||||||||
| infinitive | ἐπεξελθεῖν | ||||||||||||
| participle | m | ἐπεξελθών | |||||||||||
| f | ἐπεξελθοῦσᾰ | ||||||||||||
| n | ἐπεξελθόν | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Perfect: ἐπεξελήλῠθᾰ
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπεξελήλῠθᾰ | ἐπεξελήλῠθᾰς | ἐπεξελήλῠθε(ν) | ἐπεξεληλῠ́θᾰτον | ἐπεξεληλῠ́θᾰτον | ἐπεξεληλῠ́θᾰμεν | ἐπεξεληλῠ́θᾰτε | ἐπεξεληλῠ́θᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | ἐπεξεληλῠ́θω | ἐπεξεληλῠ́θῃς | ἐπεξεληλῠ́θῃ | ἐπεξεληλῠ́θητον | ἐπεξεληλῠ́θητον | ἐπεξεληλῠ́θωμεν | ἐπεξεληλῠ́θητε | ἐπεξεληλῠ́θωσῐ(ν) | |||||
| optative | ἐπεξεληλῠ́θοιμῐ / ἐπεξεληλῠθοίην | ἐπεξεληλῠ́θοις / ἐπεξεληλῠθοίης | ἐπεξεληλῠ́θοι / ἐπεξεληλῠθοίη | ἐπεξεληλῠ́θοιτον | ἐπεξεληλῠθοίτην | ἐπεξεληλῠ́θοιμεν | ἐπεξεληλῠ́θοιτε | ἐπεξεληλῠ́θοιεν | |||||
| imperative | ἐπεξελήλῠθε | ἐπεξεληλῠθέτω | ἐπεξεληλῠ́θετον | ἐπεξεληλῠθέτων | ἐπεξεληλῠ́θετε | ἐπεξεληλῠθόντων | |||||||
| active | |||||||||||||
| infinitive | ἐπεξεληλῠθέναι | ||||||||||||
| participle | m | ἐπεξεληλῠθώς | |||||||||||
| f | ἐπεξεληλῠθυῖᾰ | ||||||||||||
| n | ἐπεξεληλῠθός | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Pluperfect: ἐπεξεληλύθειν / ἐπεξεληλύθη
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπεξεληλύθειν / ἐπεξεληλύθη | ἐπεξεληλύθεις / ἐπεξεληλύθης | ἐπεξεληλύθει(ν) | ἐπεξεληλύθετον | ἐπεξεληλυθέτην | ἐπεξεληλύθεμεν | ἐπεξεληλύθετε | ἐπεξεληλύθεσᾰν | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
The term ἐπέξειμι (epéxeimi) also functions as a future tense of this verb.
Further reading
- ἐπεξέρχομαι in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- “ἐπεξέρχομαι”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- accomplish idem, page 6.
- advance idem, page 13.
- bound idem, page 90.
- carry idem, page 115.
- debate idem, page 199.
- declare idem, page 201.
- depict idem, page 212.
- describe idem, page 214.
- despatch idem, page 216.
- detail idem, page 218.
- discuss idem, page 232.
- do idem, page 245.
- enumerate idem, page 279.
- exceed idem, page 288.
- excess idem, page 288.
- execute idem, page 290.
- extreme idem, page 298.
- follow idem, page 332.
- fulfil idem, page 348.
- go idem, page 364.
- narrate idem, page 551.
- paint idem, page 589.
- perform idem, page 607.
- prosecute idem, page 653.
- punish idem, page 657.
- pursue idem, page 659.
- recount idem, page 681.
- relate idem, page 689.
- report idem, page 697.
- review idem, page 710.
- run idem, page 726.
- set idem, page 756.
- tell idem, page 859.
- transact idem, page 888.
- visit idem, page 954.