しゃくりあげる

Japanese

Alternative spellings
噦り上げる
しゃくり上げる

Etymology

Shift from さくりあげる (sakuriageru), from Old Japanese さくりあぐ (sakuriagu), in the 下二段活用 (shimo nidan katsuyō, lower bigrade conjugation) pattern, originally a compound of (さく) (sakuri, intense, convulsive crying, (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb (さく) (sakuru, to sob convulsively), modern (しゃく) (shakuri) and (しゃく) (shakuru)) + () (agu, to cry, to produce, to raise, modern ()げる (ageru)).

From modern forms, alternatively analyzed as a compound of (しゃく) (shakuri, intense, convulsive crying, (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb (しゃく) (shakuru, to sob convulsively)) + ()げる (ageru, to cry, to produce, to raise).

Pronunciation

  • (Tokyo) しゃくりあげ [shàkúríágéꜜrù] (Nakadaka – [5])[1]
  • IPA(key): [ɕa̠kɯ̟ɾʲia̠ɡe̞ɾɯ̟]

Verb

しゃくりあげる • (shakuriageruしやくりあげる (syakuriageru)?ichidan (stem しゃくりあげ (shakuriage), past しゃくりあげた (shakuriageta))

  1. to heave with sobs
    Synonym: 泣きじゃくる

Conjugation

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN