不憫
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 不 | 憫 |
| ふ Grade: 4 |
びん Hyōgai (ateji) |
| goon | kan'on |
| Alternative spellings |
|---|
| 不愍 不便 |
Etymology
Originally from 不便 (fuben). Along with the alternative spelling 不愍, the kanji are an example of ateji (当て字).[1][2][3]
Pronunciation
Adjective
不憫 • (fubin) -na (adnominal 不憫な (fubin na), adverbial 不憫に (fubin ni))
Inflection
Inflection of 不憫
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 不憫だろ | ふびんだろ | fubin daro |
| Continuative (連用形) | 不憫で | ふびんで | fubin de |
| Terminal (終止形) | 不憫だ | ふびんだ | fubin da |
| Attributive (連体形) | 不憫な | ふびんな | fubin na |
| Hypothetical (仮定形) | 不憫なら | ふびんなら | fubin nara |
| Imperative (命令形) | 不憫であれ | ふびんであれ | fubin de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 不憫ではない 不憫じゃない |
ふびんではない ふびんじゃない |
fubin de wa nai fubin ja nai |
| Informal past | 不憫だった | ふびんだった | fubin datta |
| Informal negative past | 不憫ではなかった 不憫じゃなかった |
ふびんではなかった ふびんじゃなかった |
fubin de wa nakatta fubin ja nakatta |
| Formal | 不憫です | ふびんです | fubin desu |
| Formal negative | 不憫ではありません 不憫じゃありません |
ふびんではありません ふびんじゃありません |
fubin de wa arimasen fubin ja arimasen |
| Formal past | 不憫でした | ふびんでした | fubin deshita |
| Formal negative past | 不憫ではありませんでした 不憫じゃありませんでした |
ふびんではありませんでした ふびんじゃありませんでした |
fubin de wa arimasen deshita fubin ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 不憫で | ふびんで | fubin de |
| Conditional | 不憫なら(ば) | ふびんなら(ば) | fubin nara (ba) |
| Provisional | 不憫だったら | ふびんだったら | fubin dattara |
| Volitional | 不憫だろう | ふびんだろう | fubin darō |
| Adverbial | 不憫に | ふびんに | fubin ni |
| Degree | 不憫さ | ふびんさ | fubinsa |
Noun
不憫 • (fubin)
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN