凡爾賽
Chinese
phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (凡爾賽) | 凡 | 爾 | 賽 | |
simp. (凡尔赛) | 凡 | 尔 | 赛 |
Etymology
Borrowed from French Versailles, via Wu.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): faan4 ji5 coi3
- Southern Min (Teochew, Peng'im): huang5 re2 sai3
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6ve-er-se
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: fán'ěrsài
- Zhuyin: ㄈㄢˊ ㄦˇ ㄙㄞˋ
- Tongyong Pinyin: fán-ěrsài
- Wade–Giles: fan2-êrh3-sai4
- Yale: fán-ěr-sài
- Gwoyeu Romatzyh: farneelsay
- Palladius: фаньэрсай (fanʹersaj)
- Sinological IPA (key): /fän³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ saɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faan4 ji5 coi3
- Yale: fàahn yíh choi
- Cantonese Pinyin: faan4 ji5 tsoi3
- Guangdong Romanization: fan4 yi5 coi3
- Sinological IPA (key): /faːn²¹ jiː¹³ t͡sʰɔːi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: huang5 re2 sai3
- Pe̍h-ōe-jī-like: huâng jṳ́ sài
- Sinological IPA (key): /huaŋ⁵⁵⁻¹¹ d͡zɯ⁵²⁻³⁵ sai²¹³/
- (Teochew)
- Wu
Proper noun
凡爾賽
Derived terms
Noun
凡爾賽
- (neologism, slang) class and elegance
- (neologism, slang) humblebrag
Adjective
凡爾賽
- (neologism, slang) a form of online boasting where individuals subtly flaunt their superior life or achievements by making seemingly humble or complaining statements.