勿体無い
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 勿 | 体 | 無 |
| もち > もっ Jinmeiyō |
たい Grade: 2 |
な Grade: 4 |
| on'yomi | kun'yomi | |
| Alternative spellings |
|---|
| 勿體無い (kyūjitai) 勿体ない |
Etymology
From 勿体 (mottai, “shape, form, appearance of a thing”) + 無い (nai, “not, doesn't have”).[1][2][3][4]
First attested in the early 1200s in a sense of discord from something not being what it should be.[1]
Pronunciation
- Tokyo pitch accent of inflected forms of 「もったいない」
| Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Continuative (連用形) | もったいなく | もったいなく | [mòttáínáꜜkù] |
| Terminal (終止形) | もったいない | もったいない | [mòttáínáꜜì] |
| Attributive (連体形) | もったいない | もったいない | [mòttáínáꜜì] |
| Key constructions | |||
| Informal negative | もったいなくない | もったいなくない | [mòttáínáꜜkùnàì] |
| Informal past | もったいなかった | もったいなかった | [mòttáínáꜜkàttà] |
| Informal negative past | もったいなくなかった | もったいなくなかった | [mòttáínáꜜkùnàkàttà] |
| Formal | もったいないです | もったいないです | [mòttáínáꜜìdèsù] |
| Conjunctive | もったいなくて | もったいなくて | [mòttáínáꜜkùtè] |
| Conditional | もったいなければ | もったいなければ | [mòttáínáꜜkèrèbà] |
Adjective
勿体無い • (mottainai) -i (adverbial 勿体無く (mottainaku))
- [from roughly 1221] not as expected and consequently regrettable, unreasonable, improper
- [from 1378] (in a positive sense) humbling, welcome but overwhelming, too much, too good for one
- 彼は私にはもったいない。
- Kare wa watashi ni wa mottainai.
- He is too good for me.
- 彼は私にはもったいない。
- [from late 1300s] (in a negative sense) wasteful, regrettable, such as something useful just sitting there, or the disposal of something still usable
- ご飯を食べないで捨てるのはもったいないですよ。
- Gohan o tabenaide suteru no wa mottainai desu yo.
- Throwing out food without eating it is a waste.
- ご飯を食べないで捨てるのはもったいないですよ。
Usage notes
Inflection
Inflection of 勿体無い
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 勿体無かろ | もったいなかろ | mottainakaro |
| Continuative (連用形) | 勿体無く | もったいなく | mottainaku |
| Terminal (終止形) | 勿体無い | もったいない | mottainai |
| Attributive (連体形) | 勿体無い | もったいない | mottainai |
| Hypothetical (仮定形) | 勿体無けれ | もったいなけれ | mottainakere |
| Imperative (命令形) | 勿体無かれ | もったいなかれ | mottainakare |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 勿体無くない | もったいなくない | mottainaku nai |
| Informal past | 勿体無かった | もったいなかった | mottainakatta |
| Informal negative past | 勿体無くなかった | もったいなくなかった | mottainaku nakatta |
| Formal | 勿体無いです | もったいないです | mottainai desu |
| Formal negative | 勿体無くないです | もったいなくないです | mottainaku nai desu |
| Formal past | 勿体無かったです | もったいなかったです | mottainakatta desu |
| Formal negative past | 勿体無くなかったです | もったいなくなかったです | mottainaku nakatta desu |
| Conjunctive | 勿体無くて | もったいなくて | mottainakute |
| Conditional | 勿体無ければ | もったいなければ | mottainakereba |
| Provisional | 勿体無かったら | もったいなかったら | mottainakattara |
| Volitional | 勿体無かろう | もったいなかろう | mottainakarō |
| Adverbial | 勿体無く | もったいなく | mottainaku |
| Degree | 勿体無さ | もったいなさ | mottainasa |
Interjection
勿体無い • (mottainai)
References
- ↑ 1.0 1.1 “勿体無い”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “勿体無い”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “勿体無い”, in 語源由来辞典 (Gogen Yurai Jiten, “Etymology Derivation Dictionary”) (in Japanese), 2003–2025.
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN