夙に
Japanese
| Kanji in this term |
|---|
| 夙 |
| つと Hyōgai |
| kun'yomi |
Etymology
From Old Japanese.[1] Derived from the root 夙 (tsuto, “early morning”), from which つとめて (tsutomete) is also derived.[1][2]
Pronunciation
- (Tokyo) つとに [ts
ùtóꜜnì] (Nakadaka – [2])[1][3][4] - (Tokyo) つとに [ts
úꜜtònì] (Atamadaka – [1])[1][3][4] - IPA(key): [t͡sɨ̥to̞ɲ̟i]
Adverb
夙に • (tsutoni)
- early in the morning, bright and early
- since long ago
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN