天照大神
Chinese
| simp. and trad. (天照大神) |
天照 | 大神 | |
|---|---|---|---|
Etymology
Orthographic borrowing from Japanese 天照大神 (Amaterasu Ōkami).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Tiānzhào Dàshén
- Zhuyin: ㄊㄧㄢ ㄓㄠˋ ㄉㄚˋ ㄕㄣˊ
- Tongyong Pinyin: Tianjhào Dàshén
- Wade–Giles: Tʻien1-chao4 Ta4-shên2
- Yale: Tyān-jàu Dà-shén
- Gwoyeu Romatzyh: Tianjaw Dahshern
- Palladius: Тяньчжао Дашэнь (Tjanʹčžao Dašɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ ʂən³⁵/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
天照大神
Japanese
| Kanji in this term | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 天 | 照 | 大 | 神 | ||
| あま Grade: 1 |
て(らす) Grade: 4 |
おおみ Grade: 1 |
かみ Grade: 3 | ||
| kun'yomi | irregular | kun'yomi | |||
| Alternative spellings |
|---|
| (kyūjitai) 天照大御神 |
| Kanji in this term | |||
|---|---|---|---|
| 天 | 照 | 大 | 神 |
| てん Grade: 1 |
しょう Grade: 4 |
だい Grade: 1 |
じん Grade: 3 |
| goon | |||
| Alternative spellings |
|---|
| (kyūjitai) 天照太神 |
Etymology
Amaterasu Ōmikami: Old Japanese, 天照らす (amaterasu, “to shine in heaven”) + 大御神 (ōmikami, literally “great august god”)
Tenshō Daijin: 音読み (on’yomi) of the spelling
Pronunciation
- IPA(key): [a̠ma̠te̞ɾa̠sɨ o̞ːmʲika̠mʲi]
- IPA(key): [tẽ̞ɰ̃ɕo̞ː da̠iʑĩɴ]
Proper noun
天照大神 or 天照大神 • (Amaterasu Ōmikami or Tenshō Daijin) ←あまてらすおほみかみ (Amaterasu Ofomikami) or てんせうだいじん (Tenseu Daizin)?