如意宝珠

See also: 如意寶珠

Chinese

For pronunciation and definitions of – see 如意寶珠 (“a fabulous gem supposed to fulfill all desires of its possessor”).
(This term is the simplified form of 如意寶珠).
Notes:

Japanese

Kanji in this term
にょ
Grade: S

Grade: 3
ほう
Grade: 6
しゅ > じゅ
Grade: S
goon on'yomi kan'on
Alternative spelling
如意寶珠 (kyūjitai)

Etymology

Translation of Sanskrit चिन्तामणि (cintāmaṇi).

From 如意 (nyoi, as one's wishes) +‎ 宝珠 (hōju, gem, jewel).

Pronunciation

  • (Tokyo) にょいほーじゅ [nyòí hóꜜòjù] (Nakadaka – [3])[1]
  • IPA(key): [ɲ̟o̞i ho̞ːʑɨ]

Proper noun

(にょ)()(ほう)(じゅ) • (Nyoi Hōju

  1. (Buddhism, Hinduism) the Cintamani stone, a wish-fulfilling jewel
    Synonyms: 宝珠 (Hōju), 宝珠の玉 (Hōju no Tama), 摩尼 (Mani), 摩尼宝珠 (Mani Hōju)

See also

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN