孝子
Chinese
filial | child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight | ||
---|---|---|---|
trad. (孝子) | 孝 | 子 | |
simp. #(孝子) | 孝 | 子 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): haau3 zi2
- Hakka (Sixian, PFS): hau-chṳ́
- Southern Min (Hokkien, POJ): hàu-chír / hàu-chú
- Wu (Northern, Wugniu): 5shiau-tsy / 5shiau-tsy3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xiàozǐ
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˋ ㄗˇ
- Tongyong Pinyin: siàozǐh
- Wade–Giles: hsiao4-tzŭ3
- Yale: syàu-dž
- Gwoyeu Romatzyh: shiawtzyy
- Palladius: сяоцзы (sjaoczy)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: haau3 zi2
- Yale: haau jí
- Cantonese Pinyin: haau3 dzi2
- Guangdong Romanization: hao3 ji2
- Sinological IPA (key): /haːu̯³³ t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: hau-chṳ́
- Hakka Romanization System: hau ziiˋ
- Hagfa Pinyim: hau4 zi3
- Sinological IPA: /hau̯⁵⁵ t͡sɨ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hàu-chír
- Tâi-lô: hàu-tsír
- IPA (Quanzhou): /hau⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hàu-chú
- Tâi-lô: hàu-tsú
- Phofsit Daibuun: haozuo
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /hau²¹⁻⁵³ t͡su⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /hau²¹⁻⁴¹ t͡su⁴¹/
- IPA (Taipei): /hau¹¹⁻⁵³ t͡su⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Wu
Noun
孝子
- filial son
- son in mourning
- (slang, ironic) unfilial son
- (Internet slang, often derogatory) lackey; stan
Derived terms
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
孝 | 子 |
こう Grade: 6 |
し Grade: 1 |
on'yomi |
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): [ko̞ːɕi]
Noun
孝子 • (kōshi)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
孝 | 子 |
たか Grade: 6 |
こ Grade: 1 |
nanori | kun'yomi |
Pronunciation
- IPA(key): [ta̠ka̠ko̞]
Proper noun
孝子 • (Takako)
- a female given name
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
孝 | 子 |
Noun
孝子 • (hyoja) (hangeul 효자)