寧可信其有,不可信其無

Chinese

would rather; would prefer; it would be better if
letter; true; to believe
letter; true; to believe; sign; evidence
 
his; her; its
his; her; its; theirs; that; such; it (refers to something preceding it)
 
to have; there is; there are
to have; there is; there are; to exist; to be
 
cannot; should not; must not
letter; true; to believe
letter; true; to believe; sign; evidence
 
his; her; its
his; her; its; theirs; that; such; it (refers to something preceding it)
 
not have
trad. (寧可信其有,不可信其無) 寧可 不可
simp. (宁可信其有,不可信其无) 宁可 不可

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): nìngkě xìn qíyǒu, bùkě xìn qí wú, níngkě xìn qíyǒu, bùkě xìn qí wú
    (Zhuyin): ㄋㄧㄥˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˇ , ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄨˊ, ㄋㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˇ , ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄨˊ
  • Cantonese (Jyutping): ning4 ho2 seon3 kei4 jau5, bat1 ho2 seon3 kei4 mou4

  • Mandarin
    • (Standard Chinese, Mainland)+
      • Hanyu Pinyin: nìngkě xìn qíyǒu, bùkě xìn qí wú
      • Zhuyin: ㄋㄧㄥˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˇ , ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄨˊ
      • Tongyong Pinyin: nìngkě sìn cíyǒu, bùkě sìn cí wú
      • Wade–Giles: ning4-kʻo3 hsin4 chʻi2-yu3, pu4-kʻo3 hsin4 chʻi2 wu2
      • Yale: nìng-kě syìn chí-yǒu-, bù-kě syìn chí wú
      • Gwoyeu Romatzyh: ninqkee shinn chyiyeou, bukee shinn chyi wu
      • Palladius: нинкэ синь цию, букэ синь ци у (ninkɛ sinʹ ciju, bukɛ sinʹ ci u)
      • Sinological IPA (key): /niŋ⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵/
    • (Standard Chinese, Taiwan)+
      • Hanyu Pinyin: níngkě xìn qíyǒu, bùkě xìn qí wú
      • Zhuyin: ㄋㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˇ , ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄨˊ
      • Tongyong Pinyin: níngkě sìn cíyǒu, bùkě sìn cí wú
      • Wade–Giles: ning2-kʻo3 hsin4 chʻi2-yu3, pu4-kʻo3 hsin4 chʻi2 wu2
      • Yale: níng-kě syìn chí-yǒu-, bù-kě syìn chí wú
      • Gwoyeu Romatzyh: ningkee shinn chyiyeou, bukee shinn chyi wu
      • Palladius: нинкэ синь цию, букэ синь ци у (ninkɛ sinʹ ciju, bukɛ sinʹ ci u)
      • Sinological IPA (key): /niŋ³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵/
  • Cantonese

Proverb

寧可信其有,不可信其無

  1. It is better to believe something is real or true than to believe it is nonexistent or false.