小雨
Chinese
small; tiny; few small; tiny; few; young |
rain | ||
---|---|---|---|
trad. (小雨) | 小 | 雨 | |
simp. #(小雨) | 小 | 雨 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): siu2 jyu5
- Southern Min (Hokkien, POJ): sió-hō͘ / sió-hǒ͘
- Wu (Northern, Wugniu): 5shiau-yu6 / 5siau3-yu6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xiǎoyǔ [Phonetic: xiáoyǔ]
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˇ ㄩˇ
- Tongyong Pinyin: siǎoyǔ
- Wade–Giles: hsiao3-yü3
- Yale: syǎu-yǔ
- Gwoyeu Romatzyh: sheauyeu
- Palladius: сяоюй (sjaojuj)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: xiǎoyǔ [Phonetic: xiáoyǔ]
- Nanjing Pinyin (numbered): xiao3 yu3 [Phonetic: xiao2 yu3]
- Sinological IPA (key): /ɕiɔ¹¹⁻¹² y¹¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: siu2 jyu5
- Yale: síu yúh
- Cantonese Pinyin: siu2 jy5
- Guangdong Romanization: xiu2 yu5
- Sinological IPA (key): /siːu̯³⁵ jyː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sió-hō͘
- Tâi-lô: sió-hōo
- Phofsit Daibuun: sioy'ho
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /sio⁵³⁻⁴⁴ hɔ²²/
- IPA (Taipei): /sio⁵³⁻⁴⁴ hɔ³³/
- IPA (Kaohsiung): /siɤ⁴¹⁻⁴⁴ hɔ³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sió-hǒ͘
- Tâi-lô: sió-hǒo
- IPA (Quanzhou): /sio⁵⁵⁴⁻²⁴ hɔ²²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Wu
Noun
小雨
Synonyms
Dialectal synonyms of 毛毛雨 (“drizzle; light rain”) [map]
Coordinate terms
See also
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
小 | 雨 |
こ Grade: 1 |
さめ Grade: 1 |
kun'yomi |
Etymology
Compound of 小 (ko, “small, light, slight”) + 雨 (same, “rain”).[1][2] The medial -s- may represent epenthesis between two vowels, or it may be cognate with Korean interfix -ᄉ- (-s-) used to mark possession, much like English 's. See also 春雨 (harusame, “spring rain”) and 稲 (shine, “rice”).
Pronunciation
Noun
小雨 • (kosame)
- light rain, drizzle
- 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 1, page 24:
- 霡霂 兼名苑云、細雨一名霡霂、小雨也、麥木二音、和名古佐女
- Drizzle The Concurrent Names Garden calls it fine rain, one name of drizzle is light rain, bakumoku are the two sounds, Japanese name kosame.
Antonyms
- 大雨 (ōame, “downpour”)
Derived terms
- 晴一時小雨 (hare ichiji kosame, “clear, with brief light rain”)
- 小雨決行 (shōu kekkō, “canceled only in case of heavy rain”)
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- Minamoto, Shitagō with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938) Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.