是毋是
Chinese
be; yes; this | to not be | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (是毋是) |
是 | 毋是 | |
alternative forms | 是伓是 是唔是 是不是 |
Pronunciation
- Southern Min (Hokkien, POJ): sī-m̄-sī / sǐ-m̄-sǐ
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sī-m̄-sī
- Tâi-lô: sī-m̄-sī
- Phofsit Daibuun: sixmxsi
- IPA (Taipei): /si³³⁻¹¹ m̩³³⁻¹¹ si³³/
- IPA (Kaohsiung): /si³³⁻²¹ m̩³³⁻²¹ si³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /si²²⁻²¹ m̩²²⁻²¹ si²²/
- (Hokkien: Quanzhou, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: sǐ-m̄-sǐ
- Tâi-lô: sǐ-m̄-sǐ
- IPA (Philippines): /si³³⁻²² m̩⁴¹⁻²² si³³/
- IPA (Quanzhou): /si²² m̩⁴¹⁻²² si²²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
Conjunction
是毋是
Synonyms
- (Hokkien) 抑無/抑无 (a̍h-bô / á-bô / iah-bô / ah-bô), 欲無/欲无 (beh-bô), 若無/若无 (nā-bô / nǎ-bô)
- 是不是 (shìbùshì)
- 是否 (shìfǒu)
- (Cantonese) 係唔係/系唔系
Interjection
是毋是
- (Hokkien) Used other than figuratively or idiomatically: see 是, 毋是.
- (Hokkien) isn’t it so? (used as a tag question)
Synonyms
- (Hokkien) 是毋 (sī-m̄ / sǐ--m̄), 敢是 (kám-sī / kiám-sī / káⁿ-sī / káⁿ-sǐ), 敢毋是 (kám-m̄-sī / kiám-m̄-sī / káⁿ-m̄-sī / káⁿ-m̄-sǐ), 著無/著无 (tio̍h--bô), 著毋著 (tio̍h-m̄-tio̍h), 毋是無 (m̄-sī--bô / m̄-sǐ--bô)
- (Mandarin) 對不對/对不对 (duìbùduì)
- (Cantonese) 係咪/系咪
- (Hakka) 係毋係/系毋系
Derived terms
See also
- (Hokkien) 欲毋欲 (beh-m̄-beh / berh-m̄-berh / boeh-m̄-boeh)
Further reading
- Douglas, Carstairs (1873) “sī m̄-sī”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 422; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 422