敢是

Chinese

dare be; yes; this
trad. (敢是)
simp. #(敢是)

Pronunciation


Note:
  • General Taiwanese:
    • kám-sī/kiám-sī - Rhetorical Question ("isn't it so");
    • káⁿ-sī - Speculation ("I'm afraid so, unfortunately, perhaps").

    Interjection

    敢是

    1. (Hokkien) Used other than figuratively or idiomatically: see ,‎ .
    2. (Hokkien) isn’t it so? (used as a tag question)
      敢是按呢 [Hokkien, trad. and simp.]
      Kám-sī án-ni? [Pe̍h-ōe-jī]
      Isn't like that?
      敢是醫生 [Hokkien, trad.]
      敢是医生 [Hokkien, simp.]
      kám-sī i-seng? [Pe̍h-ōe-jī]
      Aren't you a doctor?

    Synonyms

    Antonyms

    • (Hokkien) 敢毋是 (kám-m̄-sī / kiám-m̄-sī / káⁿ-m̄-sī / káⁿ-m̄-sǐ)

    Adverb

    敢是

    1. (Hokkien) I'm afraid so; unfortunately; probably; regretfully; fearfully; supposedly; perhaps; maybe
      𪜶敢是按呢 [Hokkien, trad. and simp.]
      In káⁿ-sī ū án-ni. [Pe̍h-ōe-jī]
      They probably have something like that.
      敢是落雨 [Hokkien, trad.]
      敢是落雨 [Hokkien, simp.]
      Káⁿ-sī ē lo̍h-hō͘--lo͘. [Pe̍h-ōe-jī]
      I'm afraid it's going to rain already.

    Synonyms

    See also

    • 敢死 (káⁿ-sí / kám-sír / kám-sú)

    Further reading

    • Douglas, Carstairs (1873) “kám-sī”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 193; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 193
    • 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “敢是”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary]‎[1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
    • 周长楫 [Zhōu, Chángjí], editor (2006), “敢是”, in 闽南方言大词典 MINNAN FANGYAN DA CIDIAN [Dictionary of Southern Min dialects] (overall work in Hokkien and Mandarin), Fuzhou: 福建人民出版社 [Fujian People's Publishing House], →ISBN, page 330.