栗金団
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 栗 | 金 | 団 |
| くり Jinmeiyō |
きん Grade: 1 |
とん Grade: 5 |
| kun'yomi | kan'on | kan'yōon |
| Alternative spelling |
|---|
| 栗金團 (kyūjitai) |
Noun
栗金団 • (kurikinton)
- A confection made from boiled, mashed sweet potatoes, mixed with sweetened chestnuts
- 2015 March 2, “‘Kurikinton’ to ieba, dotchi? [Which one is ‘kurikinton’?]”, in J-Town Net[1], archived from the original on 29 December 2016:
- 「栗金団」という漢字が当てられ、金の団子とか金の布団という意味がある。商売繁盛・金運・財運をもたらすとして、正月のおせち料理の定番である。
- “Kurikinton” to iu kanji ga aterare, kin no dango toka kin no futon to iu imi ga aru. shōbaihanjō kin'un zaiun o motarasu to shite, shōgatsu no osechi ryōri no teiban dearu.
- Written as “栗金団” (kurikinton), this word seems to mean “gold dumpling” or “gold quilt”. Associated with prosperity, wealth, and good fortune, it is a staple of New Year osechi cuisine.
- 「栗金団」という漢字が当てられ、金の団子とか金の布団という意味がある。商売繁盛・金運・財運をもたらすとして、正月のおせち料理の定番である。