正室
Chinese
just (right); main; upright just (right); main; upright; straight; correct; principle; Chinese 1st month of year |
room | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (正室) |
正 | 室 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)
- Hanyu Pinyin: zhèngshì
- Zhuyin: ㄓㄥˋ ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: jhèngshìh
- Wade–Giles: chêng4-shih4
- Yale: jèng-shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: jenqshyh
- Palladius: чжэнши (čžɛnši)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 政事
正事
正室
正式
正是
正視 / 正视
- (Standard Chinese, variant in Mainland)
- Hanyu Pinyin: zhèngshǐ
- Zhuyin: ㄓㄥˋ ㄕˇ
- Tongyong Pinyin: jhèngshǐh
- Wade–Giles: chêng4-shih3
- Yale: jèng-shř
- Gwoyeu Romatzyh: jenqshyy
- Palladius: чжэнши (čžɛnši)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- Homophones:
[Show/Hide] 正史
正室
正矢
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zing3 sat1
- Yale: jing sāt
- Cantonese Pinyin: dzing3 sat7
- Guangdong Romanization: jing3 sed1
- Sinological IPA (key): /t͡sɪŋ³³ sɐt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chèng-sek
- Tâi-lô: tsìng-sik
- Phofsit Daibuun: zeangseg
- IPA (Kaohsiung): /t͡siɪŋ²¹⁻⁴¹ siɪk̚³²/
- IPA (Taipei): /t͡siɪŋ¹¹⁻⁵³ siɪk̚³²/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chèng-sit
- Tâi-lô: tsìng-sit
- Phofsit Daibuun: zeangsid
- IPA (Taipei): /t͡siɪŋ¹¹⁻⁵³ sit̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /t͡siɪŋ²¹⁻⁴¹ sit̚³²/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
正室
- (historical) legal wife
- (historical) eldest son born by one's legal wife
- (humorous) lawfully wedded wife (as opposed to a mistress)
Synonyms
- (legal wife):
Dialectal synonyms of 大老婆 (“official wife; primary wife”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 正室, 正房, 正妻, 嫡妻, 正室, 正配, 元配, 髮妻 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 大婆兒, 大娘們兒 |
Taiwan | 大老婆 | |
Singapore | 大老婆 | |
Jiaoliao Mandarin | Yantai (Muping) | 大婆子 |
Central Plains Mandarin | Luoyang | 大婆兒, 大老婆 |
Xi'an | 大老婆 | |
Xuzhou | 大婆兒, 大婆子, 大老婆 | |
Lanyin Mandarin | Lanzhou | 大老婆 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 大老婆, 大婆子 |
Liuzhou | 大婆 | |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 大老婆 |
Cantonese | Guangzhou | 大婆 |
Hong Kong | 大婆 | |
Dongguan | 大婆 | |
Gan | Nanchang | 大老婆 |
Hakka | Meixian | 大婆 |
Huizhou | Jixi | 大老嫗 |
Jin | Xinzhou | 大婆子 |
Eastern Min | Fuzhou | 大婆 |
Southern Min | Xiamen | 大某 |
Quanzhou | 大某 | |
Jinjiang | 大某 | |
Yongchun | 大某 | |
Zhangzhou | 大某, 大姐 | |
Singapore (Hokkien) | 大某 | |
Manila (Hokkien) | 大某 | |
Leizhou | 大娘 | |
Puxian Min | Putian | 大房, 正房 |
Xianyou | 大房, 正房 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 大婆 |
Wu | Shanghai (Chongming) | 大老官 |
Suzhou | 大老媽 | |
Hangzhou | 大老婆 | |
Wenzhou | 正娘 |
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
正 | 室 |
せい Grade: 1 |
しつ Grade: 2 |
on'yomi |
Noun
正室 • (seishitsu)
- one's legal wife (rather than a concubine)
Antonyms
- 側室 (sokushitsu)