水鶏

See also: 水雞 and 水鷄

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
くいな
Grade: 1 Grade: S
jukujikun
Alternative spellings
水鷄 (kyūjitai)
水雉
秧鶏

/kufina//kuwina//kuina/

First attested in the Edo period.

Derivation uncertain. Thought to be a shift from a compound of 食い (kui, stem form of verb 食う (kuu), “to put in one's mouth, eat) +‎ 鳴く (naku, to call, said of a bird). (Can this(+) etymology be sourced?)

The kanji spelling means literally "water chicken".

Pronunciation

Noun

水鶏(くいな) or 水鶏(クイナ) • (kuinaくひな (kufina) or クヒナ (kufina)?

  1. the water rail, Rallus aquaticus
    Hypernym: (tsuru)
Usage notes
Derived terms

Proper noun

水鶏(くいな) • (Kuinaくひな (Kufina)?

  1. a female given name

Etymology 2

Kanji in this term
すい
Grade: 1
けい
Grade: S
kan'on
Alternative spelling
水鷄 (kyūjitai)

From (sui, water) +‎ (kei, chicken).

Pronunciation

  • (Tokyo) いけー [sùíkéé] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [sɨike̞ː]

Noun

(すい)(けい) • (suikei

  1. the water rail, Rallus aquaticus

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Further reading

Kunigami

Kanji in this term
Grade: 1 Grade: S
Alternative spelling
水鷄 (kyūjitai)

Noun

水鶏(ふみら) (fumira

  1. the water rail, Rallus aquaticus

Derived terms

Okinawan

Kanji in this term
Grade: 1 Grade: S
Alternative spelling
水鷄 (kyūjitai)

Noun

水鶏(くみらー) (kumirā

  1. the water rail, Rallus aquaticus

Derived terms